Condiciones Generales Celebrity Cruises

Las siguientes Condiciones Generales son la base de su contrato con Celebrity Cruises Inc. en Miami, la cual lleva a cabo transacciones comerciales como Royal Caribbean Cruises España, S.L.. Todas las reservas y todas las personas de la reserva están sujetas a dichas condiciones generales, en las que los términos "Su/s" hacen referencia a todas las personas mencionadas en la reserva.

1. Cómo solicitar su reserva. Para reservar su crucero, contacte con su agencia de viajes. En el momento de formalizar su inscripción, su agencia de viajes le solicitará hacer un pago a cuenta cuyo importe se determina en función de la duración del crucero. Cruceros de 1-5 noches 100 Euros por persona Cruceros de 6-8 noches 250 Euros por persona Cruceros de + 9 noches 450 Euros por persona

2. Cómo se confirmará su reserva. Si el crucero que ha seleccionado está disponible, enviaremos una oferta a su agente de viajes. Si la oferta es de su conformidad, su agente de viajes le requerirá un pago a cuenta para aceptar la reserva. En el momento en que su agente de viajes nos devuelva la oferta con su conformidad y se efectúe el pago a cuenta, su reserva quedará confirmada y se establece un contrato vinculante entre Nosotros y Usted. Tan pronto como reciba la Factura de Confirmación, los detalles del seguro si lo contrató y cualquier otro documento de su agente de viajes, por favor asegúrese de que toda la información sea correcta. Si alguna información es incorrecta, debe notificarlo inmediatamente a su agente de viajes, ya que después puede que no sea posible realizar cambios. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad si existen fallos en cualquier documento (incluyendo la factura de confirmación) si usted no lo ha notificado a su agente de viajes en el período de 14 días desde el envío para todos los documentos y de 5 días para el billete del crucero. Si utiliza su tarjeta de crédito o de débito para abonarnos directamente el crucero, debe tener presente que la transacción podría procesarse a través de un banco de los Estados Unidos y el emisor de su tarjeta podría optar por cargarle una comisión por procesamiento en el extranjero. Le recomendamos que, antes de realizarnos pago alguno, consulte con el emisor de su tarjeta los términos y condiciones relativos a este tipo de transacciones extranjeras.

3. Información que debe facilitar. A partir del 1 de Enero de 2004 entró en vigor una nueva legislación de seguridad en los Estados Unidos de América. La legislación nos obliga a facilitar determinada información personal y otras informaciones sobre nuestros pasajeros a las autoridades de inmigración de los Estados Unidos de América. Deberá facilitar los datos relevantes en el momento de realizar la reserva de su crucero o no más tarde de 70 días antes de la salida de su país. Esta información incluye datos personales, de pasaporte, contactos en caso de emergencia y detalles de sus pólizas de seguro. Le informaremos en el momento de la reserva, o tan pronto como nos sea posible de los datos requeridos. Puede visitar nuestra página web en www.celebritycruises.com para facilitar la información en línea. Solamente deberá tener su número de reserva y la fecha de salida. En el caso de que ya haya facilitado la información en el momento de efectuar la reserva podrá verificar que los datos que tenemos sean correctos. En el caso de que no tenga acceso a internet, su agente de viajes le informará de cómo puede facilitar y comprobar la información. Puede ser que nuestros procedimientos se modifiquen, en cuyo caso le informaríamos en el momento de realizar la reserva o lo antes posible después de realizar la reserva. Si no facilita la información requerida enteramente y detalladamente, es probable que no se le permita embarcar. No podemos aceptar ninguna responsabilidad frente a esta situación y no podremos devolverle ni compensarle económicamente. Será responsable de su viaje de ida y vuelta en dicha situación. Si el hecho de no facilitar cierta información que le ha sido requerida resulta en una demanda o multa impuesta a nosotros, será el responsable de reembolsárnosla. Por favor, consulte también la Declaración de Privacidad.

4. Pago total de su reserva. Debemos recibir el pago del saldo pendiente sobre el precio total del crucero (después de haber deducido la/s cantidad/es pagada/s a cuenta) como mínimo 45 días antes de la fecha de salida, a menos que haya hecho la reserva con 45 días o menos de antelación, en cuyo caso debe pagar el coste total del crucero en el momento de hacer la reserva. Si no hemos recibido el importe total del crucero en la fecha debida, tenemos derecho a asumir que desea cancelar su viaje. En este caso, tendrá que pagar gastos de cancelación, según se expresa más adelante (véase 8). Si utiliza su tarjeta de crédito o de débito para abonarnos directamente el crucero, debe tener presente que la transacción podría procesarse a través de un banco de los Estados Unidos y el emisor de su tarjeta podría optar por cargarle una comisión por procesamiento en el extranjero. Le recomendamos que, antes de realizarnos pago alguno, consulte con el emisor de su tarjeta los términos y condiciones relativos a este tipo de transacciones extranjeras.

5. Importes pagados a su agencia de viajes. Todo el dinero que le pague a su agente de viajes en concepto de su crucero con nosotros, será retenido por el agente de viajes hasta que recibamos dicho dinero. Royal Caribbean Cruises España no se responsabiliza de cantidades que entregue a su agencia de viajes y que nosotros no hayamos recibido.

6. Los precios incluyen Todos los precios de este folleto son por persona en Euros, y están basados en 2 personas por camarote. El precio del mismo incluye la pensión completa, alojamiento, entretenimiento a bordo del barco (*) y las tasas de puerto y embarque. (*) A bordo se puede efectuar un cobro adicional por ciertas actividades de entretenimiento, en cuyo caso se detalla el importe de la actividad en el programa de a bordo. El precio no incluye las excursiones en tierra y gastos personales como bebidas, gastos de lavandería, tratamientos de salud y belleza, llamadas telefónicas, traslados al/del barco, seguro de viaje, propinas a bordo y cualquier servicio / producto que no esté específicamente mencionado como parle incluida en el precio. Servicio a bordo: en el precio del crucero se incluye el servicio a bordo (lo que generalmente se conoce de forma errónea como "propinas" y que está destinado exclusivamente al personal de servicio). Para su comodidad, al efectuar su reserva se le añadirá de forma automática la opción de prepagar dicho concepto. Si no desea acogerse a la opción de prepagar el servicio, deberá comunicarlo a su agente de viajes antes de aceptar la reserva y entendemos que asume el compromiso de hacerlo efectivo a bordo.

7. Alteraciones sobre el precio confirmado Le garantizamos que no vamos a subir el precio de su crucero confirmado una vez que hayamos recibido el importe completo del precio del crucero. Sin embargo, podemos subir o bajar los precios de cruceros no vendidos en cualquier momento. El precio del crucero que haya elegido será confirmado en el momento de hacer la reserva. Después de que su reserva haya sido confirmada, pero antes de haber recibido el pago del importe completo, solamente subiremos el precio si se produjese una subida en el coste de alguno de los transportes incluidos en el precio y/o de algunas de las tarifas, impuestos o cobros a pagar por cualquier servicio (por ejemplo, tasas de puerto o cobros de cualquier tipo), o si la tasa de cambio de alguna moneda utilizada para calcular el coste de su viaje cambiase de tal modo que cualquier servicio que forme parte de su viaje fuese más caro. Sólo se podrá revisar el precio siempre que dicha revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea significativa, es decir, superior al 15% del precio del crucero. Además, dicha revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del crucero a las variaciones: a) De los tipos de cambio aplicados al crucero. b) Coste del transporte, incluido el coste del carburante. c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarque, desembarque y similares incluidas en el precio. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contra valor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del folleto. En caso de cruceros que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha. Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% del precio del crucero, se pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor, quien podrá resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes a que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato" No le podremos reembolsar o reducir el precio del viaje si nuestros costes bajan por cualquier motivo.

8. Gastos de cancelación. Si usted o cualquier persona que viaje con usted desea cancelar la reserva, debe avisar por escrito inmediatamente a su agente de viajes, para que pueda informarnos al respecto. Su viaje será cancelado a partir de la fecha en que recibamos el aviso de cancelación por escrito de su agente de viajes. Tendrá que pagar los siguientes gastos de cancelación. Las primas de seguros y cobros por cambios no pueden ser reembolsados en caso de cancelación. Cruceros de 1-8 noches Gastos de cancelación Días antes de la salida (por persona cancelada) 49-30 días Importe total del depósito 29-8 días 50% del importe total 7-0 días 100% del importe total Cruceros de 9 o más noches Gastos de cancelación Días antes de la salida (por persona cancelada) 59-30 días Importe total del depósito 29-15 días 50% del importe total 14-0 días 100% del importe total Para las salidas en fechas festivas (Navidad, Año Nuevo y Semana Santa) y los cruceros por las Islas Galápagos, los gastos de cancelación serán los mismos que se indican pero aplicables a cancelaciones a partir de 90 días de la fecha de salida. El pasajero tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado pero en cualquier caso deberá abonar: los gastos de gestión, los de cancelación, si los hubiere, y una penalización - excepto en casos de fuerza mayor - consistente en el 5% del importe total del viaje, si el desistimiento se produce con más de diez y menos de quince días de antelación a la fecha del comienzo del viaje; el 15% entre los días tres y diez, y el 25% dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida. De no presentarse a la salida, el consumidor o usuario está obligado al pago del importe total del viaje, abonando, en su caso, las cantidades pendientes salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.

9. Solicitud de cambios en su reserva Sujeto a disponibilidad, puede solicitar cambios en su reserva hasta 30 días antes de la fecha de salida. No se le cobrará nada por el cambio a condición de que lo notifique a su agente de viajes antes de que haya aceptado en firme la reserva. La notificación debe hacerse por escrito haciendo constar el nombre y la edad de la persona que solicita que le sustituya y confirmando que se hará cargo de los importes pendientes, si los hubiere, así como un gasto administrativo de 30 Euros. Después de esta fecha, puede pedir cambios a través de su agente de viajes hasta un máximo de 15 días antes de la salida. Nos esforzaremos en intentar satisfacer su solicitud de cambio, aunque no podemos garantizarle que seamos capaces de efectuar los cambios que nos solicita. Si solicita un cambio dentro de los 30 días anteriores a la salida, lo consideraremos como cancelación de su reserva original y aplicaremos gastos de cancelación, según lo estipulado en el apartado anterior (véase 8). Los cambios se considerarán como una nueva reserva. Si usted o cualquiera de las personas que viajan con usted no puede realizar el crucero, puede ceder gratuitamente su lugar a otra persona (seleccionada por usted que reúna todas las condiciones requeridas para el viaje). En este caso, siempre y cuando nos haya avisado por escrito con al menos 30 días de antelación de su deseo de realizar este cambio, le permitiremos el cambio de nombre y le cobraremos 30 Euros en concepto de gastos administrativos. Tanto la persona que iba a viajar originalmente como la que viajará deben asegurarse de que todo gasto administrativo y cualquier otro cobro o coste, así como cualquier cantidad que no haya sido pagada todavía, sean pagados según previsto.

10. Seguro de viaje Todos los pasajeros deberán disponer de un seguro de viaje personal y apropiado antes de la salida. Recomendamos encarecidamente que contrate una póliza que cubra los gastos de cancelación y que puede suscribir en el momento de efectuar la reserva con la Compañía Europea de Seguros. Si no desea contratar la póliza que ofrecemos, ya sea porque considera que no es adecuada a sus necesidades o porque prefiere tener una mayor cobertura, o por cualquier otro motivo, le rogamos encarecidamente contratar por su cuenta un seguro que cubra todos los riesgos del viaje y los gastos de cancelación. Por favor, asegúrese de haber leído su póliza seleccionada antes de salir y llévela con usted durante todo el viaje.

11. Precios Los precios que aparecen en este folleto forman parte de nuestro programa de precios fluidos. La "Tarifa Desde" ("Precios a partir de") es la mínima aplicable para cada categoría y varía según la disponibilidad de camarotes en el momento de efectuar la reserva. Consulte con su agente de viajes, o a través de nuestra página web, el mejor precio disponible en cada momento. A fin de disponer de la máxima capacidad de elección de categorías y camarotes en la salida que le interese, aconsejamos reserve con la máxima antelación posible. El precio puede variar según el barco, itinerario, fecha de salida y categoría del camarote. Royal Caribbean Cruises España S.L. se reserva el derecho de ofertar un mismo crucero a precios inferiores a los publicados, sea por oferta de última hora o por cualquier otra razón. Estas ofertas o descuentos están sujetas a disponibilidad de camarotes y categorías y los servicios comprendidos en el precio son exclusivamente los especificados en la oferta.

12. Camarote garantizado De vez en cuando podemos ofrecerle lo que nosotros llamamos una reserva en camarote garantizado. Esto significa que puede reservar un camarote de un tipo de categoría garantizada en el barco que escoja. Sin embargo, el número de camarote que le corresponda y su situación en el barco lo designaremos nosotros en cualquier momento hasta que realice el embarque en el puerto. Cuando el camarote garantizado le sea asignado no aceptaremos ningún cambio. La posible ventaja de reservar un camarote garantizado es que, una vez éste sea confirmado, nosotros podemos a nuestra discreción, asignarle un camarote de categoría superior a la que originalmente haya reservado sin ningún cargo adicional. En cualquier caso le garantizaremos la categoría mínima que hayamos acordado en el momento de efectuar la reserva. Ocasionalmente, también disponemos de ofertas promociónales de camarotes garantizados. En estas promociones se pueden clasificar 4 categorías garantizadas: W - Suite; X - Camarote con balcón; Y - Camarote exterior; Z - Camarote interior.

13. Objetos valiosos e importantes Por favor, asegúrese de llevar a mano todos los objetos valiosos e importantes (como medicamentos, joyas, objetos frágiles, documentos importantes de viaje y de cualquier otro tipo, cámara de vídeo, cámara fotográfica, ordenador, etc.), en lugar de guardarlos en las maletas o dejarlos en un lugar no seguro en su camarote o a bordo del barco. Preste especial atención a esos objetos. Una vez hayas embarcado, para su protección, deberá depositar todos los objetos valiosos e importantes en el mostrador de atención al pasajero, o si estuviese disponible, en la minicaja fuerte de su camarote. Le recomendamos también que contrate el seguro adecuado para proteger dichos objetos. No podemos aceptar responsabilidad alguna por ningún objeto valioso o importante que no haya sido depositado en el mostrador de atención al pasajero para su salvaguarda. Para los objetos que hayan sido depositados en el mostrador de atención al pasajero, lo máximo que tendremos que pagarle en caso de pérdida o daño (por cualquier razón) de dicho objeto, es el máximo estipulado en la Convención de Atenas (véase el apartado 4.10) en esta situación (en la actualidad son aproximadamente 1.475 Euros por pasajero, por crucero).

14. Objetos no permitidos a bordo No debe guardar en su equipaje ni traer a bordo ningún objeto que no sea apropiado o que esté especificado como peligroso o ilegal (por ejemplo, armas de fuego, explosivos, drogas, animales, materiales inflamables, etc.). Además, podemos especificar otros objetos que no debe traer con usted, y podemos no permitirle traer a bordo cualquier objeto que consideremos inadecuado. Si tanto nosotros como el Capitán del barco tenemos algún motivo para creer que en algún camarote existen objetos o sustancias que no deberían estar a bordo, el Capitán o un oficial autorizado tiene derecho a entrar y buscar en el camarote los objetos / sustancias en cuestión, para confiscarlos. Nota: Asegúrese de dejar en el equipaje a facturar cualquier objeto punzante y/o cortante, incluyendo y no limitando tijeras, hojas de afeitar y agujas de coser y de tejer. Debido a las nuevas medidas de seguridad de los aeropuertos recomendamos no llevar tales objetos en el equipaje de mano.

15. Pérdida, retraso o daños en el equipaje Para que podamos ayudarle, debe informarnos del problema tan pronto como le sea posible. Si se da cuenta de la pérdida, retraso o daño a bordo, debe informar y presentar una reclamación inmediatamente al Oficial del mostrador de atención al pasajero. Los plazos de tiempo para notificar cualquier pérdida, retraso o daño, son los siguientes: Durante su crucero, mientras embarca o desembarca, o mientras esté usando algún servicio proporcionado o gestionado por nosotros. Todo daño o retraso que sea aparente debe sernos notificado (y al proveedor del servicio en cuestión si no somos nosotros), antes de la salida, o lo más tarde en el momento de salida del barco, o para los otros servicios, mientras esté utilizándolos o al final de su utilización. Toda pérdida, daño o retraso que no sea aparente debe sernos notificado (y al proveedor del servicio en cuestión si no somos nosotros), dentro de los 15 días posteriores a la salida del barco o al final de su utilización del servicio en cuestión. Si puede demostrar que el daño, retraso o pérdida ocurridos han sido culpa nuestra o del proveedor de un servicio que hemos acordado gestionar como parte de su viaje, y que no ha sido culpa suya, le compensaremos por la pérdida o el daño que pueda demostrar, sufridos como resultado de dicha culpabilidad, compensación que será realizada de conformidad con la Convención de Atenas. Sin embargo, el máximo que tendremos que pagarle por cualquier daño, retraso o pérdida en estas circunstancias es el máximo pagadero con respecto al equipaje de camarote según la Convención de Atenas (en la actualidad, aproximadamente 1.100 Euros por pasajero, por crucero). Asegúrese de obtener copia del escrito de reclamación por perdida, retraso o daño en el equipaje.

16. Límite de equipaje Aunque las limitaciones de equipaje para el crucero son de 90 Kg. por pasajero, le recomendamos que verifique las limitaciones de equipaje en vuelos u otros medios que vaya a utilizar. Recuerde que en general, en los aviones la franquicia en clase turista está limitada a 20 Kg. por persona en trayectos europeos y dos maletas por persona en vuelos transatlánticos.

17. Documentación: Requisitos de pasaporte y visados. Rogamos consulte con su agente de viajes los requisitos necesarios de pasaporte, visados y formalidades sanitarias necesarias para su viaje. Compruebe la validez de sus documentos antes de la salida. Recomendamos para su mayor seguridad, que su pasaporte tenga una validez mínima de 6 meses, hasta la finalización de su viaje. Deberá asegurarse de que exactamente el mismo nombre que figura en su pasaporte, aparezca en sus billetes de viaje. Si hubiera alguna diferencia podrían denegarle la entrada a su vuelo. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad en caso de que sea denegada su entrada para realizar cualquier vuelo o en cualquier país o incluso en las dificultades que pueda tener o costes en que pueda incurrir como resultado de no tener un pasaporte aceptable o los visados requeridos. Todos los daños que puedan derivarse por falta de documentación necesaria serán por su cuenta, incluidos los gastos de anulación por desistimiento y los producidos por la interrupción o no inicio del viaje, y los derivados de su eventual repatriación. Nota importante: todos los documentos de viaje (Pasaporte, DNI, NIE, Visados, etc) deben ser válidos y vigentes en las fechas del viaje. Documentos que hayan expirado y en trámite de renovación o solicitud, incluso con resguardo oficial, NO se consideran documentos válidos y conllevan la denegación de embarque.

18. Requisitos específicos de salud y embarazo Lamentablemente, no podemos permitir el embarque a las mujeres embarazadas que cumplan la semana 27 de gestación durante el crucero. Si a la fecha de salida la pasajera está entre la 23 y la 26 semanas de embarazo, debe presentarnos un certificado de su médico confirmado que está en buen estado de salud para viajar. Debe enviarnos dicha carta con un mínimo de 30 días de antelación con respecto al inicio de su viaje y llevarlo consigo en el momento del embarque.

19. Vuelos con retraso Lamentablemente, los vuelos ocasionalmente llevan retraso. En este caso, las líneas aéreas pueden ofrecerle un aperitivo y, si es necesario, alojamiento nocturno, dependiendo de la duración del retraso, el tipo de tarifa aérea aplicada, la hora del día y el aeropuerto en cuestión. Recomendamos, especialmente en los vuelos transatlánticos, que prevea la salida, al menos con un día de antelación a la fecha de embarque del crucero ya que en caso de perder el vuelo y no poder embarcar a tiempo por las razones que sean, se considerará como no presentación, incurriendo en los gastos de cancelación sin derecho a ningún reembolso.

20. Turnos de comida Tiene elección entre dos turnos en el restaurante. Por favor, solicite el turno que prefiera, así como la capacidad de la mesa, en el momento de hacer la reserva. Las plazas son asignadas según el orden de solicitud, por lo que le aconsejamos que haga la reserva tan pronto como le sea posible, a fin de evitar decepciones. No podemos aceptar reservas hechas bajo condición de disponibilidad de su turno de comedor preferido antes de la salida. Si cancela el viaje debido a que el turno de comedor que prefiere no está disponible (haya sido confirmado o no cuando hizo la reserva), aplicaremos los gastos de cancelación habituales. No podemos garantizar las solicitudes de turno o mesa para las comidas. El número de su mesa será confirmado al embarcar, al comienzo del crucero. Los horarios de las cenas pueden variar ligeramente los días en que el barco esté atracado en puerto, debido a las salidas de las excursiones en tierra.

21. Comidas especiales Celebrity Cruises y Azamara Cruises pueden disponer a bordo de menús de las siguientes dietas especiales: vegetariana, diabética, baja en grasas, baja en sodio y baja en colesterol. También puede ofrecer, bajo petición cursada mínimo tres semanas antes del inicio del crucero, menús en las siguientes dietas: comidas kosher, comidas sin gluten y comidas sin lactosa. Nota: las comidas kosher están pre-empaquetadas y solamente están disponibles para la cena en el restaurante principal. Rogamos especifique sus requerimientos dietarios por escrito, proporcionando el máximo detalle posible. Rogamos consulte a su agente de viajes para más información.

22. Peticiones especiales Lamentablemente no podemos garantizar peticiones especiales. Si tiene una petición especial, por favor, proporcione la información detallada por escrito a su agente de viajes en el momento de hacer su reserva. Si bien nos esforzaremos por atender las peticiones especiales, lamentamos no poder garantizar que nosotros o el proveedor podamos concederlas. El no conceder una petición especial por cualquier razón no será una ruptura de contrato. Si una petición especial puede ser concedida solamente a un coste adicional, dicho coste será facturado antes de la salida o será pagadero localmente. A menos que así lo hayamos acordado específicamente por escrito a la hora de hacer la reserva, no podemos aceptar ninguna reserva que haya sido hecha con la condición de que se conceda una petición especial. Dichas reservas serán tratadas como reservas "normales", sujetas a lo estipulado anteriormente relativo a las peticiones especiales.

23. Consumición de bebidas alcohólicas a bordo No serviremos bebidas alcohólicas a menores de 21 años. Sin embargo, en cruceros que se inician en Europa y Sudamérica, los pasajeros de 18 a 20 años, pueden consumir vino y cerveza si sus padres o tutores presentan una autorización escrita permitiéndoles beber a bordo. Nota: no está permitido el embarque de bebidas alcohólicas para su consumición a bordo.

24. Reservas de grupo Por favor, consulte a su agente de viajes para lo relativo a pagos, cancelaciones y otra información. Los términos y condiciones aplicables a reservas de grupos son diferentes de los aplicables a reservas individuales.

25. Pasajeros con necesidades especiales Debe asegurarse que sea capaz tanto médica como físicamente de viajar, y que dicho viaje no vaya a ponerle en peligro ni a usted ni a ninguna otra persona. Cuando haga la reserva (o tan pronto como le sea posible si el problema médico se produce después de haber hecho la reserva), debe informar a su agente de viajes por escrito acerca de cualquier problema médico o físico que requiera o pueda requerir tratamiento o atención médica durante su viaje, o que afecte o pueda afectar a su viaje de cualquier manera (incluyendo el uso que podrá hacer de cualquier servicio o instalación). Por favor, proporcione tanta información como le sea posible. Algunos de nuestros barcos tienen camarotes designados para pasajeros con discapacidad física, y estos están indicados en los planos de cubierta correspondientes. Los pasajeros que usan una silla de ruedas deben traer su propia silla de ruedas plegable, y encontrarán que ciertas áreas del barco les serán inaccesibles. Algunas situaciones (por ejemplo, el uso de embarcaciones auxiliares) pueden imposibilitar que los pasajeros con sillas de ruedas vayan a tierra en ciertos puertos de escala. Los pasajeros que padezcan una discapacidad o condición médica deben valerse por sí mismos o viajar con alguien que pueda proveer toda la ayuda necesaria. Sentimos tener que reservar el derecho de rechazar a un pasajero que, en nuestra razonable opinión, no sea apto física o mentalmente para viajar, o requiera o pueda requerir más asistencia que la que cualquier compañero de viaje o nosotros mismos podemos proporcionar razonablemente.

26. Restricciones de edad Celebrity Cruises y Azamara Cruises consideran mayoría de edad a partir de 21 años. No se permite viajar solos en un camarote a menores de 21 años, a menos que vayan acompañados por el padre, madre o tutor de 21 años o mayor. En el caso de matrimonios y ambos menores de 21 años, pero mayores de 18, se requerirá un certificado de matrimonio en el momento de realizar la reserva. Los menores de 21 años que NO viajen acompañados de sus padres o tutores legales, deberán presentar en el momento del embarque un documento notarial legal de quien ejerza la patria potestad o tutela autorizando al menor realizar el viaje. Si el adulto que viaja con el menor es su tutor/a legal, deberá presentar el certificado oficial de tutoría respecto al menor. A bordo hay algunas instalaciones en las que se limita la entrada por edad del pasajero. En el programa diario encontrará información acerca de las restricciones de edades para entrar en determinadas instalaciones. La edad del pasajero en el momento de embarcar determinará su estatus para el resto del crucero. Celebrity Cruises y Azamara Cruises no aceptan reservas para grupos de estudiantes. Rogamos consulte a su agente de viajes acerca de la política de reservas para grupos. Nota: No está permitido el topless en ningún barco de la flota de Celebrity Cruises y Azamara Cruises.

27. Cambios en el itinerario del crucero Lamentamos no poder garantizar que los barcos hagan escala en cada puerto anunciado, ni que cumplan el itinerario anunciado. Tanto nosotros como el Capitán del barco tenemos el derecho de omitir cualquier puerto(s), hacer escala en cualquier puerto(s) adicional(es), desviarnos de cualquier manera del itinerario anunciado o sustituir un barco o puerto. Además, tampoco seremos responsables del incumplimiento de los horarios de llegada o salida mostrados en este folleto para cualquier puerto(s) de escala. Normalmente, los cambios del itinerario son para proteger el interés y la seguridad de nuestros pasajeros.

28. Cancelación o cambio del crucero Ocasionalmente, puede ser necesario realizar cambios en los cruceros, y aún con menor frecuencia, cancelar cruceros o reservas. Tenemos el derecho, en cualquier momento, antes o después de haber confirmado su reserva, de cambiar los detalles de su crucero y del folleto. También tenemos el derecho de cancelar reservas confirmadas. Una vez que su reserva haya sido confirmada, nos comprometemos a notificar a su agente de viajes de cualquier cambio significativo o cancelación tan pronto como sea razonablemente posible. En este caso, le ofreceremos la elección de las posibilidades siguientes, si existe el suficiente tiempo antes de la salida. Para cambios significativos y cancelaciones, puede: a) aceptar los cambios que le hemos notificado. b) comprar un crucero alternativo a través de nosotros, de precio y nivel comparable, si está disponible. Si el crucero alternativo es más caro, pagará la diferencia, y si es más barato, le devolveremos el importe de la diferencia. c) aceptar la cancelación del crucero, en cuyo caso recibirá un reembolso completo de todo el dinero que nos haya pagado. Si tenemos que hacer un cambio significativo o cancelar después de la fecha en la que debe pagar el saldo final del coste de su viaje, le pagaremos además una compensación según la tabla que se indica a continuación sujeta a las excepciones siguientes. No podemos pagar compensación alguna ni aceptar responsabilidad alguna (además de ofrecer las opciones mencionadas anteriormente), cuando el cambio o cancelación se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber acusado con la diligencia debida. Además, la compensación no será pagada si tenemos que cancelar debido a falta del número mínimo de personas en el crucero que ha seleccionado. En este caso, recibirá una notificación con un mínimo de 4 semanas de antelación con respecto a la fecha de salida. Fecha de notificación a su agente de viajes de la cancelación o cambio significativo (días antes de la salida) Compensación por persona . De 50 a 60 días Nada . De 60 a 15 días 15% . De 14 a 3 días 10% . 48 horas 25% Por favor, tenga en cuenta que en todos los casos, nuestra responsabilidad máxima al hacer un cambio significativo o cancelar está limitada a ofrecerle las opciones mencionadas anteriormente, y si es aplicable, los pagos en compensación mencionados. Lamentamos no ser responsables por ningún coste o gasto que se pueda presentar como resultado de un cambio o cancelación. No se pagará compensación alguna por cambios menores. Estos no le dan derecho a cancelar o cambiar de crucero sin pagar nuestros cargos normales y/o de cancelación. Por favor, asegúrese de informar a su agente de viajes de qué opción prefiere en caso de un cambio significativo o cancelación, tan pronto como sea posible. Si no recibimos noticias de su agente de viajes dentro de los 3 días siguientes a nuestra notificación, tenemos derecho a asumir que desea aceptar los cambios en caso de cambio significativo, o desea recibir un reembolso completo de todo el dinero pagado en caso de cancelación. Si nos vemos obligados a ello debido a razones fuera de nuestro control y creemos que así debemos hacerlo en interés de todos nuestros clientes, podemos llevarle de vuelta al puerto de embarque antes del fin de su crucero. En esta situación tan sumamente inusual, no podemos hacer ningún reembolso (excepto si lo obtenemos de alguno de nuestros proveedores), ni pagar compensación alguna o ser responsables de costes o gastos que se le hayan presentado como resultado.

29. Posibilidad de rechazo como pasajero Si en nuestra opinión razonable, o la opinión razonable del Capitán o médico del barco, no es o parece no ser capaz de viajar por cualquier razón, o si parece suponer un riesgo o peligro para usted mismo o para los demás, tenemos derecho a negarle el viaje en cualquier barco y a terminar su crucero en cualquier momento. Le dejaremos en cualquier puerto o lugar en el que el barco haga escala sin responsabilidad alguna de nuestra parle. Tendrá que pagar todos los costes, gastos o pérdidas sufridos como resultado, y no le pagaremos compensación o reembolso alguno. Una vez que se haya terminado su viaje de esta manera, no tendremos ninguna responsabilidad para con usted. El mismo derecho a no permitirle viajar o utilizar los servicios es aplicable si no es o no parece ser capaz de viajar, o se comporta de manera incorrecta según lo estipulado anteriormente, durante cualquier otra parle de su viaje. Si decidimos no permitirle viajar debido a que no nos ha informado como es debido de su discapacidad o condición física o mental que requiera atención especial, solamente se le reembolsará el precio del crucero que haya pagado. IMPORTANTE: La violación de las Normas de Comportamiento del Pasajero de Celebrity Cruises y Azamara Cruises justifica la acción correctiva apropiada, incluyendo la confiscación de materiales u objetos indebidos y el desembarque del pasajero. Estas normas están sujetas a cambios sin previo aviso y sin responsabilidad alguna por parle de Celebrity Cruises o Azamara Cruises. Celebrity Cruises y Azamara Cruises son libres de adoptar medidas adicionales no estipuladas en las normas.

30. Reclamaciones En el caso improbable de que tenga motivos de queja durante el crucero, debe notificárnoslo inmediatamente, y también al proveedor del/de los servicio(s) en cuestión (si no somos nosotros). Si el problema no puede ser resuelto satisfactoriamente y desea presentar una reclamación, debe hacerlo por escrito, con su número de referencia de reserva y detalles completos de su motivo de queja en un plazo que no exceda los 28 días posteriores a su regreso del viaje. Lamentablemente, no podemos aceptar responsabilidad por ninguna queja o demanda que no haya sido notificada en su totalidad de conformidad con este simple procedimiento.

31. Responsabilidad de Celebrity Cruises y Azamara Cruises Prometemos asegurarnos que todas las parles del crucero que hayamos acordado gestionar como parle de nuestro contrato con usted sean ofrecidas correctamente. No aceptamos responsabilidad por muerte, daño personal, deficiencia u omisión de alguna de las parles del viaje que sea causada por falta ajena a nosotros o de nuestros agentes o proveedores. Con "falta" nos referimos a un error nuestro o de nuestros agentes o proveedores (según aplique) al no proporcionar las habilidades y cuidados necesarios cuando se ofrezca el servicio en cuestión. Si desea presentar una reclamación es su responsabilidad demostrar que no se han proporcionado las habilidades y cuidados necesarios al ofrecer el servicio. No podemos aceptar responsabilidad por daño, enfermedad, muerte, pérdida (incluyendo pérdida de disfrute), perjuicio, gasto, coste o cualquier otra demanda o reclamación de cualquier descripción o características, resultante de alguno de los siguientes casos: a) por culpa de la persona afectada o de algún miembro(s) de su grupo o b) por culpa de una persona, firma o empresa u otro organismo que no estuviese involucrado en su viaje, que no podríamos haber previsto o evitado o c) por un suceso o circunstancias que nosotros o el proveedor del/de los servicio(s) en cuestión no pudiéramos haber previsto o evitado ni siquiera después de haber tomado todas las precauciones necesarias. d) por culpa de cualquier persona que no estuviese desempeñando un trabajo acordado por nosotros en el momento en cuestión. Además, no aceptamos responsabilidad si no disfruta de sus vacaciones o sufre algún contratiempo por alguna razón que no mencionó al hacer la reserva o por algún problema que sufra no resultante de cualquier parle de nuestro contrato o falta nuestra o, si las pérdidas, gastos, costes u otra suma en que haya incurrido tienen relación con cualquier negocio. Por favor, tenga en cuenta que no podemos aceptar responsabilidad por cualquier servicio que no forme parle de nuestro contrato. Esto incluye, por ejemplo, cualquier servicio o instalación adicional que su hotel o cualquier otro proveedor acuerde ofrecerle, cuando se trate de un servicio o instalación que no esté anunciado en nuestro folleto y nosotros no hayamos contratado. Las promesas que le hacemos relativas a los servicios que configuran su viaje como parte de nuestro contrato con usted - así como las leyes y reglamentos del país en donde se produzca la situación o suceso - serán utilizadas como base para decidir si el servicio en cuestión se ha ofrecido correctamente. Si los servicios determinados que dieron lugar a la demanda fueron de conformidad con las leyes y reglamentos locales aplicables a dichos servicios en el momento en que se produjo la situación o el suceso en cuestión, los servicios serán considerados como proporcionados correctamente. La única excepción posible sería en caso de que la queja o quejas se refieran a la ausencia de seguridad o algún detalle de seguridad la cual pudiera disuadir a un interesado comprador de tomar el crucero en cuestión.

32. Responsabilidad en circunstancias completamente fuera de nuestro control Salvo en aquellos casos en los que se estipule específicamente lo contrario en estas Condiciones Generales, no podemos aceptar responsabilidad alguna ni pagar compensación en caso de que su crucero o cualquier otro servicio que hayamos prometido gestionar u ofrecer no pueda ser proporcionado en absoluto o como había sido prometido debido a circunstancias que sean totalmente ajenas a nuestro control ("causas de fuerza mayor"). Entendemos por circunstancias ajenas a nuestro control todo suceso que nosotros o el proveedor del servicio en cuestión no podríamos haber previsto o evitado incluso después de haber tomado todas las precauciones razonables. Dichos sucesos probablemente incluyan guerra o amenaza de guerra, actos de terrorismo o amenazas de tales, revueltas o motines civiles, acción industrial, desastres naturales o nucleares, incendios, condiciones climatológicas adversas, epidemias y circunstancias similares fuera de nuestro control.

33. Límite de responsabilidad Por favor, tenga en cuenta que las provisiones de la Convención relativas al Transporte de Pasajeros y Equipaje por Mar, 1974 ("la Convención de Atenas") son aplicables a su crucero y al proceso de embarque o desembarque. La Convención de Atenas limita la cantidad máxima que como compañía de transportes tenemos que pagar en caso de muerte o lesión personal, o pérdida o daño del equipaje, y estipula especialmente lo relativo a los objetos de valor. Para casos de muerte y lesión personal, este limite es actualmente de aproximadamente 365.000 Euros por persona. Para el equipaje y objetos de valor, consulte otras cláusulas de estas condiciones generales.

34. Responsabilidad del pasajero Debe asegurarse de usar un folleto actualizado cuando haga la reserva. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por errores o información incorrecta / inexacta que resulte del uso de un folleto no actualizado. Tiene la responsabilidad de comprobar que tanto usted como sus acompañantes tengan todos los pasaportes, visados y otros documentos de viaje necesarios, y que éstos sean válidos.

CONDICIONES GENERALES IBEROCRUCEROS 2011

1) LEGISLACIÓN APLICABLE.
Este contrato se rige por lo acordado por las partes, por lo establecido en estas condiciones generales y por lo dispuesto en el libro cuarto del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, que regula los Viajes Combinados, así como por las normas internacionales que resulten de aplicación y en particular, por el Convenio de Atenas de 13 de diciembre de 1974, modificado por el Protocolo de Londres de 19 de noviembre de 1976 y por las demás normas nacionales e internacionales de aplicación relativas a las prestaciones individuales que forman el paquete turístico. Cada una de las cláusulas de las presentes condiciones generales deberá considerarse independiente de las otras. La invalidez total o parcial de una de las cláusulas o párrafo, no conllevará la invalidez de ninguna otra cláusula o párrafo de las presentes condiciones generales.

2) ORGANIZACIÓN.
La organización de este viaje combinado ha sido realizada por la mercantil Costa Crociere S.P.A representada en España por la Agencia de Viajes Mayorista- Minorista Costa Crociere S.P.A. Sucursal en España, con domicilio en Ciudad Empresarial ADEQUA, Avenida de Burgos, 89, 4ª planta, 28050 Las Tablas-Madrid, y Título-licencia CICMA Nº 2221.

3) CONCLUSIÓN DEL CONTRATO.
3.1 La solicitud de reserva deberá ser redactada mediante el apropiado formulario (eventualmente en soporte informático), cumplimentado en todas sus partes y firmado por el pasajero o contratante principal.
3.2 La aceptación de las reservas está subordinada a la disponibilidad de plazas y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusión del contrato, sólo en el momento de la confirmación (eventualmente de forma telemática) por parte del Organizador y está sujeta a la condición suspensiva del pago por parte del pasajero del adelanto a cuenta, según lo establecido en la condición general 4).
3.3 Las ofertas promocionales o que prevean condiciones más favorables con respecto a las publicadas en los programas-oferta/folletos- informativos están sujetas a límites de tiempo y de disponibilidad, según los criterios que establece en cada ocasión el Organizador a su absoluta discreción.
3.4 La Agencia de Viajes, en posesión del titulo-licencia, actúa como mandatario del pasajero, y podrá expedir al mismo, con arreglo a las disposiciones legales, una copia del contrato sólo y exclusivamente cuando esté en posesión de la confirmación de la reserva por parte del Organizador.
3.5 El contratante principal que realice una sola reserva para varios pasajeros beneficiarios, enumerados en la propia reserva, asume en su propio nombre y derecho las obligaciones de pago derivadas del contrato y, además, actúa en representación de los beneficiarios y asume en nombre de estos el cumplimiento de todas las obligaciones contractuales.
3.6 No se acepta la realización de reservas por menores de edad. Las reservas para los pasajeros menores de edad deben ser efectuadas por las personas que ejerzan su patria potestad o por otros mayores de edad que tengan las facultades legales necesarias, y sólo se aceptarán si el menor viaja acompañado de sus padres u otro mayor de edad que asuma todas las responsabilidades respecto del menor.
3.7 Dado que los barcos no están equipados para la asistencia de embarazos y partos, no se aceptarán reservas de pasajeras que en la fecha de finalización del viaje se encuentren en la 24ª semana de embarazo o con un grado de gestación más avanzado. En el momento del embarque, las pasajeras embarazadas deberán aportar un certificado médico acreditativo del buen estado de salud de la pasajera y del bebe, en el que se especifique la fecha prevista para el alumbramiento y la idoneidad médica de la pasajera para participar en el viaje. Iberocruceros declina cualquier responsabilidad que pudiera derivarse, durante el viaje o tras su finalización, como consecuencia de complicaciones de la gestación u otros acontecimientos relacionados con la misma, por lo que las pasajeras embarazadas embarcarán, previo cumplimento de los anteriores requisitos, bajo su entera responsabilidad.
3.8 Los barcos cuentan con un número limitado de camarotes equipados para acoger a personas discapacitadas y no todas las zonas e instalaciones de los barcos son accesibles para las personas discapacitadas ni están equipadas de forma específica para las mismas. Por lo tanto, las reservas de personas discapacitadas se aceptan dentro de los límites de dicha disponibilidad y, en caso de necesidad, se condicionan a la presencia de un acompañante que pueda asistir al discapacitado. El Organizador no asume la obligación de ofrecer programas alternativos a bordo o en tierra para los pasajeros discapacitados, ni asume responsabilidad alguna en cuanto a la dificultad o a la imposibilidad que puedan encontrar los mismos para hacer uso de los servicios y actividades del paquete turístico.
3.9 El pasajero tiene la obligación de comunicar al Organizador, en el momento de la solicitud de la reserva, las eventuales enfermedades o discapacidades, físicas o psíquicas, que puedan exigir formas de asistencia o cuidados especiales. No se acepta ninguna reserva para pasajeros cuyas condiciones físicas y psíquicas hagan que su participación en el crucero sea imposible o peligrosa para ellos mismos o para los demás, o que exijan tipos de cuidados o asistencia que no se puedan garantizar a bordo del barco.
3.10 No está permitido el embarque a los menores de 6 meses. En determinados cruceros de duración superior a 15 días y en todos los Transoceánicos este límite se eleva a los 12 meses.
3.11 Si en cualquier momento del embarque o del crucero se detectase que el pasajero no se encuentra en condiciones de salud favorables o que presenta síntomas de alguna enfermedad contagiosa, el Organizador se reserva el derecho de negar el embarque o interrumpir el crucero de dicho pasajero, prestándole en cualquier caso aquella asistencia que este en su mano.
3.12 Las indicaciones relativas al crucero que no estén contenidas en el contrato, en los programas-oferta/folletos informativos o en otras comunicaciones, serán facilitadas al viajero por parte del Organizador, según lo establecido en el Libro Cuarto del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, con suficiente antelación al comienzo del viaje.
3.13.- La información contenida en el programa-oferta/folleto informativo de Iberocruceros será vinculante para el Organizador, si bien será posible introducir cambios en dicha información, siempre que dichos cambios se hayan comunicado claramente y por escrito al consumidor y usuario antes de la celebración del Contrato, y el consumidor y usuario acepte expresamente dichos cambios.
4) PAGOS.
4.1 En el momento de la firma del contrato, el contratante principal deberá abonar la cuota de inscripción, cuando esté prevista, y un adelanto a cuenta del precio, que será del 15% del precio total cuando el contrato se limite a un número de entre uno y once pasajeros y del 50% del precio total en los casos que el contrato se extienda a doce o más pasajeros. En ambos casos, el contratante principal deberá abonar el importe restante, hasta la totalidad del precio, con una antelación mínima de 30 días a la fecha de salida prevista. Para los contratos estipulados en los 30 días anteriores a la fecha de inicio del viaje, la totalidad del precio deberá ser abonada en el momento de la contratación, mediante un pago único.
4.2 El impago de los citados importes en las fechas establecidas constituirá un incumplimiento determinante de la resolución del contrato y que dará lugar a la aplicación de las penalizaciones previstas por cancelación.
4.3 El billete de pasaje y los bonos correspondientes a los demás servicios concertados, que constituyen los títulos de legitimación para el acceso a bordo y para obtener la prestación de los referidos servicios, así como el resto de la documentación definitiva del viaje, serán entregados al pasajero una vez haya sido abonado el saldo total del precio.
4.4 Los pagos realizados a la Agencia de Viajes se considerarán realizados sólo cuando hayan sido recibidos por el Organizador.
5) PRECIOS.
5.1 Nuestro precio incluye:
- Las prestaciones que integran el contrato del crucero, las cuales resultan de la información contenida en el programa-oferta/folleto-informativo, así como las indicaciones que se hayan efectuado al confirmar la reserva.
- El transporte de ida y regreso, cuando este servicio este incluido en el programa- oferta/folleto informativo de cada crucero, en el tipo de transporte, características y categoría que conste en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.
- Régimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.
- Camarote en categoría elegida con limpieza diaria del mismo y descubierta de cama.
- Acceso y uso de las instalaciones, gimnasio, piscinas, toallas piscina, biblioteca, discoteca, teatro, etc.
- Participación en todos los programas y actividades de animación, (fiestas, bailes, concursos, club juvenil, etc.).
- Seguro básico de viaje.
- Todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa-oferta/folleto-informativo contratado o que expresamente se haga constar en el contrato de viaje combinado.
5.2 El Precio no incluye:
- Bebidas en el restaurante o en los distintos bares,
- Servicios personales como peluquería, masajes, spa, sauna, baño turco, lavandería y planchado, compras en las tiendas, llamadas de teléfono o mensajes a tierra ni el servicio de camarotes)
- Excursiones que realiza desde los puertos de escala
- Tasas de servicio, que serán abonadas al finalizar el crucero.
- Tasas de Embarque
- Seguros Opcionales
- Cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado “Nuestro precio incluye” o no conste específicamente detallado en el programa-oferta/folleto-informativo, en el contrato, o en la documentación que se entrega al consumidor al suscribirlo.
5.3 El programa-oferta /folleto-informativo expresa un precio mínimo denominado “Ahorro Express” y un precio “Base”. Para cada crucero existe una disponibilidad limitada de camarotes, de cada categoría y clase de ocupación, en venta al precio mínimo. Una vez agotada dicha disponibilidad, los restantes camarotes estarán a la venta a precios superiores que el precio mínimo, que se comunicarán en el momento de la recepción de la solicitud de reserva, con el límite máximo del precio denominado “precio Base”, salvo lo dispuesto en el siguiente párrafo.
5.4 Los precios indicados en el contrato podrán ser revisados, tanto al alza como a la baja, hasta 20 días antes de la fecha de salida, debido a variaciones respecto a los costes vigentes en el momento de la publicación del programa de (i) los costes de transporte; (ii) los tributos e impuestos sobre alguno de los servicios turísticos incluidos, como tasas aeroportuarias o de embarque en puertos y aeropuertos; (iii) los tipos de cambio aplicados al paquete en cuestión; y (iv) el coste del carburante. La variación del precio del paquete será equivalente, en el caso (i) a la modificación total del coste del transporte que la compañía aérea repercuta al Organizador; en el caso (ii) al importe total de la modificación de los tributos; en el caso (iii) a la diferencia de cotización USD/€; en el caso (iv) no se repercutirá incremento alguno en el precio del crucero en el caso que el precio del carburante se incremente en una proporción inferior al 10%. De producirse un incremento del 10% del coste del carburante, el precio del crucero (excluyendo vuelos, traslados, tasas y cualquier otro suplemento) será incrementado en un 3%. En el caso de que el incremento del coste del carburante sea superior al 10%, el precio del crucero se incrementará proporcionalmente, comenzando por el incremente básico del 3%. A titulo de ejemplo, si el incremento del coste del carburante asciende al 15%, el precio del crucero se incrementará un 4,5% y si el incremento del coste del carburante alcanza el 30% el precio del crucero se incrementará en un 9%. Los precios y costes contenidos en ese programa oferta-folleto informativo están calculados a Julio del 2010, fecha de su primera edición.
5.5 Los precios publicados deben considerarse por persona, en consideración a la forma de ocupación. En los casos que tras la renuncia o cancelación de algún viajero se reduzca la modalidad de ocupación de un camarote, los demás pasajeros que fueran a ocupar el mismo camarote soportarán la repercusión en el precio de la diferencia tarifaria (de doble a individual, de triple a doble, etc.)
6) MODIFICACIONES DEL VIAJE.
6.1 Si antes de la salida del viaje, el Organizador se ve obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato, se lo comunicará de inmediato al pasajero. No se considerarán modificaciones significativas de elementos esenciales del contrato, según lo establecido en las presentes condiciones (i) la modificación de compañías aéreas, horarios y rutas de los vuelos, siempre que se mantenga inalterada la fecha de salida y llegada y se permita el embarque y desembarque de la nave en las fechas previstas para el crucero; (ii) la sustitución del barco; (iii) la modificación de la ruta del crucero; (iv) la asignación de otro camarote; (v) las variaciones en la programación de espectáculos y otras formas de entretenimiento a bordo del barco.
6.2 En el caso de que después del inicio del viaje el Organizador no pueda suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato por motivos ajenos al pasajero, dispondrá las soluciones alternativas para la continuación del viaje, conforme a las exigencias técnicas y de seguridad de navegación, sin suplementos de precio a cargo de los pasajeros y, en el caso de que los servicios sean de valor inferior respecto de los previstos, reembolsará la diferencia al pasajero. En el caso que no fuera posible encontrar ninguna solución alternativa o bien la solución propuesta por el Organizador fuera rechazada por el pasajero por motivos razonables y justificados, el Organizador facilitará sin recargo de precio, un medio de transporte equivalente al previsto originalmente para el regreso al lugar de salida, o a otro lugar que pudieran acordar y reembolsará al pasajero el valor de las prestaciones no suministradas respecto de las previstas.
6.3 Se reconoce al Organizador la facultad de sustituir el barco previsto por otro de características análogas, en caso de que fuera necesario por razones técnicas, operativas u otra causa razonable.
7) CANCELACIÓN DEL CONTRATO POR PARTE DEL VIAJERO.
7.1. El pasajero puede resolver el contrato sin penalización alguna sólo cuando se le comunique la modificación de un elemento esencial, según lo establecido en la anterior condición 6.1, en cuyo caso tendrá derecho, alternativamente, a disfrutar de otro paquete, o bien al reembolso de la parte del precio ya pagada en el momento de la resolución. El paquete del que decida disfrutar el viajero deberá ser de valor equivalente o superior al previsto originariamente. Si el Organizador no puede proponer un paquete de valor equivalente o superior, el pasajero tendrá derecho al reembolso de la diferencia.
7.2. En todo momento el usuario o consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deberá indemnizar a la Agencia y/o la Organizadora, por los conceptos que a continuación se indican: a) En el caso de servicios sueltos: La totalidad de los gastos de gestión, más los gastos de anulación, si se hubieran producido estos últimos. b) El viaje combinado de crucero está sujeto a condiciones económicas especiales de contratación que exigen significativas previsiones, de flete, avituallamientos de los buques y tarifas aéreas especiales, por lo que al pasajero que desista del contrato por causas diferentes a la prevista en el párrafo anterior se le adeudarán los gastos de gestión, la cuota de inscripción si estuviera prevista y, en concepto de gastos de anulación y penalización, los importes indicados a continuación:
* Desde la fecha de la reserva hasta 60 días antes de la salida, 49 € por persona.
* De 59 a 30 días de antelación a la salida, el 20 % del importe total.
* De 29 a 20 días de antelación a la salida, el 30 % del importe total.
* De 19 a 10 días de antelación a la salida, el 50 % del importe total.
* De 09 a 05 días de antelación a la salida, el 75 % del importe total.
* 04 días o menos, el 100 % del importe total del viaje.
De no presentarse a la salida, el consumidor y usuario esta obligado al pago del importe total del viaje, aportando, en su caso, las cantidades pendientes salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.
7.3 En los casos de contratación del seguro de viaje opcional, el importe de la prima será pagado por el pasajero en todo caso, aunque cancele el viaje antes de la salida, debido a que las coberturas incluidas en la póliza comprenden riesgos anteriores al inicio del viaje.
8) CESIONES.
8.1 El contratante principal o el pasajero podrán ceder su reserva en el viaje contratado a otra persona que reúna todas las condiciones requeridas para el mismo (pasaporte, visados, certificados sanitarios, etc.) previo pago de la cuota de cesión (49 Euros por plaza cedida).
8.2 La cesión deberá ser comunicada por escrito al Organizador con una antelación mínima de 15 días a la fecha de inicio del viaje. El cedente y el cesionario del viaje responderán solidariamente, ante la Agencia de Viajes y ante el Organizador, del pago del saldo del precio pendiente, así como de los gastos adicionales justificados que pudiera haber causado la cesión.
8.3 Ante las bonificaciones de precio obtenidas por el sistema de fijación de precios “Ahorro Express”, cualquier sustitución implicará la cancelación de la reserva, y la realización de una nueva con las condiciones existentes en ese momento.
8.4 El pasaje de crucero es transferible sólo en caso de cesión del contrato de viaje combinado, conforme a lo indicado en los párrafos anteriores.
9) CANCELACIÓN POR PARTE DEL ORGANIZADOR.
9.1 En el supuesto que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al pasajero, éste tendrá derecho al reembolso de todas las cantidades pagadas o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior siempre que el Organizador pueda proponérselo. En el supuesto que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador deberá rembolsar al pasajero, cuando proceda en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio.
9.2 En el anterior supuesto, el Organizador será responsable del pago al pasajero de la siguiente indemnización: el 5 % del precio del viaje si la cancelación se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de inicio del viaje; el 10 % si se produce entre los quince y tres días anteriores; y el 25 % en el supuesto de que la cancelación se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.
9.3 No existirá obligación de indemnizar a cargo del Organizador en los siguientes supuestos: a) Cuando la cancelación se deba a que el número de pasajeros inscritos para el viaje combinado sea inferior al exigido y así se comunique por escrito al consumidor con una antelación superior a los tres días hábiles anteriores a la fecha de inicio del viaje; b) Cuando la cancelación del viaje se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
10) OBLIGACIONES DEL PASAJERO.
10.1. El pasajero deberá llevar consigo un pasaporte individual y/u otros documentos válidos para todos los países incluidos en el itinerario del viaje, así como los visados de entrada y de tránsito y los certificados sanitarios que pudieran ser requeridos. La información que se proporciona al respecto en los programas oferta –folletos informativos resulta orientativa y se refiere exclusivamente y salvo indicación en contrario, a los pasajeros que tengan nacionalidad española.
10.2. En todo lo relativo a la conservación del orden y policía a bordo, los pasajeros se someterán a las disposiciones del Capitán del buque, sin excepción alguna. En general, el pasajero deberá comportarse de modo que no ponga en peligro la seguridad, la calma y el disfrute del crucero por parte de otros pasajeros; adoptará las normas de prudencia y diligencia razonablemente exigibles y cumplirá las disposiciones del Organizador en el cabal desempeño de su cometido y en particular, las normas y disposiciones administrativas y legales relativas al viaje.
10.3. Queda prohibido al pasajero llevar a bordo del barco mercancías, animales vivos, armas, municiones, explosivos, sustancias inflamables, tóxicas o peligrosas sin el consentimiento por escrito del Organizador.
10.4 Únicamente está permitido llevar líquidos en el equipaje de mano en los siguientes casos: 1) Líquidos en envases individuales de capacidad no superior a 100 ml. contenidos a su vez en una bolsa de plástico transparente con sistema de apertura/cierre y de capacidad no superior a 1 litro (bolsa de aproximadamente 20x20 cm. 2) Líquidos que deban ser utilizados durante el viaje bien por necesidades médicas o por necesidad de dietas especiales, incluyendo comida infantil. Las restricciones relativas al transporte de líquidos al que se refiere este apartado no afectan al equipaje facturado. Se hace obligatoria la máxima cooperación por parte del pasajero con el personal de seguridad de abordo.
10.5 El pasajero responderá de los daños y perjuicios que el Organizador sufra como consecuencia del incumplimiento de las citadas obligaciones. En particular, el pasajero responderá de todos los daños y perjuicios ocasionados al barco o su mobiliario e instalaciones, de los daños y perjuicios ocasionados a otros viajeros y a terceros, así como de todas las multas y gastos que, por su causa, el Organizador venga obligado a pagar a las autoridades portuarias, de aduana, sanitarias u otras, de cualquier país en que el crucero haga escala.
10.6 Iberocruceros no será responsable por la pérdida o daño a dinero, valores negociables, oro, artículos de plata, joyería, ornamentos, obras de arte u otros artículos de valor, a no ser que estos se depositen en la Compañía a los efectos convenidos de custodia y el pasajero haya dado notificación por escrito a la Compañía de la identidad de los artículos de valor que se hayan depositado y de su valor. La Compañía no será responsable, bajo ninguna circunstancia, a no ser que el incidente que haya causado el daño o pérdida se haya producido durante el traslado del mismo y se debiera al incumplimiento o negligencia de la Compañía, sus empleados o agentes en el ámbito de su empleo.
10.7 El pasajero será reputado “cargador” en cuanto a los efectos y equipaje que lleve a bordo, y el Capitán y Organizador no responderán de lo que aquél conserve bajo su inmediata y peculiar custodia, a no ser que los daños hayan sido causados por actos del Capitán o la tripulación del buque. Se supondrá que el equipaje ha sido entregado sin daños al pasajero, a no ser que se proporcione una notificación por escrito por parte de las Compañías navieras y/o aéreas (P.I.R.), requisito indispensable para gestionar cualquier reclamación posterior relacionada con el equipaje.
10.8 El pasajero tiene la obligación de facilitar al Organizador toda la documentación, la información y los elementos de prueba y justificación que puedan ser útiles para el ejercicio del derecho de subrogación del Organizador frente a terceros responsables de eventuales daños y perjuicios por él sufridos, siendo responsable frente al Organizador por el perjuicio ocasionado al derecho de subrogación.
10.9 El pasajero está obligado a facilitar al Organizador toda la información necesaria para permitirle cumplir sus obligaciones en materia de seguridad y, en concreto, las obligaciones establecidas en la Directiva 98/41/CE y en las normas nacionales de los Estados en que el crucero haga escala.
10.10 El consumidor está obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecución del contrato - preferentemente “in situ” o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate.
11) FACULTADES DEL CAPITÁN.
11.1 El Capitán del barco tiene plenas facultades para proceder con ó sin práctico, remolcar y dar asistencia a otros barcos en cualquier circunstancia de necesidad o peligro, desviarse de la ruta ordinaria, hacer escala en cualquier puerto (se encuentre o no en la ruta del barco) y transbordar a los pasajeros y su equipaje a otro barco para la prosecución del viaje.
11.2 El pasajero queda sujeto a los poderes disciplinarios del Capitán del barco en todo lo relativo al mantenimiento del orden y policía a bordo, así como en lo que se refiere a la seguridad del barco y la navegación. Si a juicio del Capitán, un pasajero se encuentra en condiciones que no le permitan afrontar o continuar el viaje o que constituyan un peligro para la seguridad, la salud o la integridad del barco, la tripulación o los demás pasajeros, o bien su comportamiento puede perjudicar el disfrute del crucero por parte de otros pasajeros, el Capitán tendrá la facultad de, según los casos, a) negar el embarque de dicho pasajero, b) desembarcar al pasajero en un puerto intermedio, c) no permitir al pasajero desembarcar en un puerto intermedio, d) no permitir al pasajero acceder a ciertas zonas del barco o participar en determinadas actividades a bordo.
Las compañías aéreas y otros proveedores de servicios podrán tomar autónomamente medidas análogas, en el ámbito de las funciones que les corresponda por ley o por contrato, y el Organizador no asume responsabilidad alguna al respecto.
11.3 El Organizador y el Capitán del barco tendrán la facultad de ejecutar cualquier orden o directriz dictada por Gobiernos y Autoridades de cualquier Estado, o por sujetos que actúen o declaren actuar en nombre o con el consentimiento de dichos Gobiernos o Autoridades, o por cualquier otro sujeto que, según las condiciones de la cobertura del seguro del barco contra riesgos de guerra, tenga derecho a dictar estas órdenes o directrices.
Las acciones u omisiones realizadas por el Organizador o el Capitán en ejecución o como consecuencia de dichas órdenes o directrices, no se considerarán incumplimiento de contrato.
11.4.- La conveniencia y/o el interés de los pasajeros no obligarán al Capitán del buque ni al Organizador y/o Detallista a realizar escalas en puertos que separen al buque de su itinerario programado, ni para detenerse, en los que deba o tuviere previsión de hacer escala, más tiempo que el previsto o el exigido por las atenciones y circunstancias de la navegación.
12) DERECHO DE RETENCIÓN.
El Organizador tiene el derecho de retener el equipaje y demás objetos personales del pasajero que haya recibido en depósito, hasta el completo pago de lo que le adeude por razón del presente contrato 13) ALOJAMIENTO A BORDO
13.1 El Organizador tiene la facultad de asignar al pasajero un camarote distinto al previsto, siempre que sea de características similares o superiores.
14) RESPONSABILIDAD DEL ORGANIZADOR.
14.1 El Organizador responderá frente al pasajero, en función de las obligaciones que le corresponden por su ámbito de gestión del viaje, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deba ejecutar el mismo u otros prestadores de servicios y sin perjuicio del derecho del Organizador a actuar contra dichos prestadores de servicios.
14.2 El Organizador responderá, asimismo, de los daños sufridos por los viajeros como consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato.
14.3 La responsabilidad del Organizador cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias: a) Que sean imputables al pasajero; b) Que sean imputables a un tercero, ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable; c) Que se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse a pesar de haber actuado con la diligencia debida; d) Que se deban a un acontecimiento que el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. En los referidos supuestos de exclusión de responsabilidad, el Organizador prestará, no obstante, la necesaria asistencia al pasajero que se encuentre en dificultades, a cargo de éste.
14.4 El Organizador no es responsable frente al pasajero del incumplimiento por parte de la Agencia de Viajes u otros intermediarios que hayan intervenido en la conclusión del contrato, de las obligaciones a cargo de éstos.
14.5 El Organizador que haya compensado al pasajero se subroga en los derechos y acciones del pasajero frente a los terceros responsables.
15) EXCLUSIVIDAD DEL ORGANIZADOR EN PRESTACIÓN DE SERVICIOS.
La Armadora y las empresas autorizadas por esta y cualquiera de las sociedades o miembros integrantes pertenecientes a la misma, son los únicos autorizados por la bandera registro del buque, para realizar en exclusividad aquellas gestiones que impliquen la promoción, venta, organización o apoyo de aquellos servicios tales como EXCURSIONES, BARES, FIESTAS, BINGOS, CASINOS, SPA, entre otras. Comprometiéndose todos los participantes del crucero a no promocionar, vender, organizar o apoyar dichos servicios, aceptando dicha exclusividad. En caso de incumplimiento, se les exigirá el inmediato desembarque, sin derecho a interponer reclamación alguna, así como los daños y perjuicios que sus actos hayan generado al Armador.
16) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
16.1 El resarcimiento de los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje quedará limitado con arreglo a lo previsto en las normas nacionales y en los convenios internacionales reguladores de dichas prestaciones, en particular se aplicarán las limitaciones previstas por el artículo 13.2 de la Convención de Bruselas de 23.04.1970 (CCV).
16.2 En caso de que el Organizador sea también el armador y/o propietario y/o conductor y/o fletador del barco utilizado para el crucero, se aplicarán las normas relativas a la limitación de la responsabilidad según lo establecido en los artículos 275 y siguientes del Código Naval o, cuando sean aplicables, en la Convención de Bruselas del 10.10.1957 o la Convención de Londres del 19.11.1976 y sucesivas modificaciones en vigor para España.
17) EXCURSIONES.
17.1 Los precios y los itinerarios publicitados en el catálogo son de valor puramente indicativo y quedan sujetos a variaciones. Los horarios y los itinerarios de las excursiones pueden estar sujetos a variaciones debido a circunstancias externas (como por ejemplo: condiciones atmosféricas o climáticas, paros o huelgas, retraso del transporte u otro) o a exigencias operativas de los proveedores de los servicios.
17.2 En caso de cancelación de una excursión por causas técnicas, por fuerza mayor o por no haberse alcanzado el número mínimo de participantes, Iberocruceros reembolsará su precio a los pasajeros.
17.3 Salvo indicación contraria, las excursiones se realizan con medios no equipados específicamente para personas discapacitadas.
17.4 En algunos tipos de excursión podrán aplicarse condiciones, requisitos o normativas particulares si su característica lo consiente o exige.
17.5 A efectos de contratación de excursiones tendrán la categoría de niños todos los pasajeros de entre 3 y 12 años ambos inclusive.
17.6 Aquellos pasajeros que contraten excursiones con Iberocruceros tendrán prioridad en el embarque y en el desembarque de las excursiones siempre que las condiciones de seguridad y organización lo permitan.
17.7 Lo reseñado en el artículo 15 de estas condiciones generales será específicamente aplicable a la organización de excursiones.
18) TRANSPORTE AÉREO.
18.1 Los vuelos ofertados para realizar determinados cruceros contenidos en el presente catálogo pueden ser vuelos Charter o vuelos regulares. En el caso de los vuelos charter, éstos estarán sometidos a unas Condiciones Especiales respecto a los vuelos de línea regular.
18.2 La compañía aérea y/o el Organizador tendrán la facultad de sustituir los aparatos, fechas, horarios e itinerarios de los vuelos por causas operacionales o de Fuerza Mayor, informando debidamente a las agencias minoristas en el momento de presentarse las mismas y asegurando el embarque de los pasajeros en el crucero lo antes posible. Se recomienda reservar las conexiones aéreas pre y post crucero lo más tarde posible a fin de asegurarlas.
18.3 El Organizador dispone de un número limitado de horarios de vuelos internacionales de ida y de regreso a las ciudades de destino, por lo que la ubicación de los pasajeros en los mismos, se realizará por fecha de reserva y según la disponibilidad existente, no dando lugar a reclamación posterior por la ubicación del pasajero de un vuelo determinado respecto a otro con diferente horario.
18.4. Iberocruceros no asume la cualificación ni las funciones de compañía aérea, contractual o de hecho, en cuanto la compañía aérea indicada (y/o sus delegados) asumen dicha función, con todos los riesgos y responsabilidades derivados de la misma.
Los derechos que corresponden al pasajero según el contrato de transporte aéreo y la normativa aplicable al mismo (Convenio de Montreal de 28.05.1999, Reglamento CE nº 889/2002 y las normativas nacionales aplicables), incluido en especial el derecho de compensación por el daño en caso de muerte o daños a la persona, deberán reclamarse a la compañía aérea. Las obligaciones de aseguramiento que establece el Reglamento CE nº 785/2004 corresponden exclusivamente a la compañía aérea.
18.4. Los derechos contenidos en el Reglamento CE nº 261/2004 serán exigidos por el pasajero directamente de la compañía aérea encargada de efectuar el vuelo, en el momento de producirse las contingencias reguladas en dicho Reglamento.
En caso que tengan que ejercer ante la compañía aérea operadora los derechos derivados del Reglamento CE nº 261/2004, los pasajeros tendrán que seguir el criterio de salvaguardar lo más posible la posibilidad de ejecución completa del paquete turístico y no perjudicar los derechos y las facultades del Organizador según lo estipulado en el presente contrato y la normativa aplicable.
19) CONDICIONES ECONOMICAS ESPECIALES.
19.1 Los niños hasta 2 años son gratis. A partir de 2 años cumplidos viajaran gratis o pagarán un precio especial, según fechas, más las tasas de embarque y tasas de servicio, siempre que compartan camarote con sus padres. No obstante, se recomienda consultar las condiciones establecidas en el cuadro general de precios de cada itinerario.
19.2 La tercera y cuarta persona pagarán un precio especial o viajaran gratis pagando sólo las tasas de embarque y tasas de servicio, siempre que compartan camarote. Dichas condiciones se deberán consultar en el cuadro general de precios de cada itinerario.
19.3 Especial novios. Para recibir las ventajas establecidas en el programa-oferta/folleto-informativo, será necesario presentar a bordo documentación que certifique el enlace, indicando, así mismo “Viaje de novios” en tu reserva.
19.4 Paquetes especiales. Existen a disposición de los consumidores paquetes especiales para diversos eventos o acontecimientos. El coste de los mismos no está incluido en el precio del crucero, debiendo consultar en la agencia de viajes minorista donde se contrate el viaje, nuestra Web o a bordo del barco.
20) MÉDICO DE A BORDO.
20.1 El médico de a bordo asiste a los pasajeros en calidad de profesional autónomo y, por consiguiente, no es un empleado del Organizador. El recurso a las prestaciones del médico de a bordo es voluntario y el coste de las consultas es a cargo del pasajero.
20.2 Las determinaciones del médico de a bordo en cuanto a la aptitud del pasajero para el embarque o la continuación del crucero son vinculantes y no impugnables.
21) CUSTODIA DE OBJETOS DE VALOR.
A bordo del barco, se pone a disposición de los pasajeros un servicio centralizado de caja de seguridad. El Organizador no asume responsabilidad alguna por la custodia del dinero, documentos, títulos, joyas u objetos preciosos que no hayan sido recibidos para su depósito en dicha caja de seguridad, aún cuando estuvieran depositados en las cajas fuertes de los camarotes o en las de las habitaciones de los hoteles que presten servicios de alojamiento.
22) OBLIGACIÓN DE ASISTENCIA.
La obligación de asistencia por parte del Organizador frente al pasajero queda limitada a la correcta ejecución de las prestaciones indicadas en el contrato y de las obligaciones que por ley le incumban.
23) RECLAMACIONES Y DENUNCIAS.
En los casos de incumplimientos o defectos en la ejecución de los servicios contratados, el consumidor se obliga a notificarlo por escrito al prestador de servicios de que se trate, a la Agencia de Viajes y al Organizador, a la mayor brevedad posible, (“in situ” o durante los días siguientes a la finalización del viaje). El Organizador examinará, lo antes posible y de buena fe, las reclamaciones presentadas y hará todo lo posible para conseguir una resolución rápida y equitativa de las mismas de forma amistosa.
El plazo de prescripción de las acciones para formular reclamaciones derivadas del presente contrato será el de dos años, de conformidad con lo establecido en el artículo 164 del real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre. Cualquier litigio relativo al presente contrato, será competencia exclusiva de los Juzgados y Tribunales del lugar de celebración del contrato, a cuya Jurisdicción y competencia las partes se someten expresamente con exclusión de cualquier otro que pudiera corresponderles.
24) SEGURO DE CANCELACIÓN Y ASISTENCIA EN VIAJE.
24.1 El precio total del viaje incluye la adhesión por parte del pasajero a una póliza que cubre los riesgos básicos, en la cual Iberocruceros interviene exclusivamente como tomador y por tanto resulta ajena a los referidos contratos de seguro, en virtud de los cuales se establece una relación jurídica directa y distinta entre el pasajero y la compañía aseguradora. 2.2 Iberocruceros recomienda contratar adicionalmente las pólizas de seguro opcionales que cubran los riesgos derivados de la cancelación del viaje y asistencia extendida en viaje con la compañía aseguradora que se trate.
24.2 Iberocruceros recomienda contratar adicionalmente las pólizas de seguro opcionales que puedan cubrir los riesgos derivados de la cancelación del viaje y asistencia extendida en viaje con la compañía aseguradora que se trate.
25) INFORMACION QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL CONSUMIDOR.
Se informa al consumidor que en el momento de la formalización del contrato deberá recibir de la Agencia Detallista la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento; e información de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la Ley General se Consumidores y Usuarios.
Los precios indicados en el presente programa-oferta/folleto informativo se han fijado en Julio del 2010, su fecha de edición. Dichos precios pueden por tanto sufrir variaciones, por lo que recomendamos consulte en su agencia de viajes de confianza el mejor precio disponible en cada momento.
Los horarios y las tarifas de los cruceros publicados están sujetos a variaciones sin previo aviso.

MSC Cruceros | CONDICIONES GENERALES

DEFINICIONES Las siguientes expresiones tendrán en estas Condiciones el significado que se les asigna en cada caso, a menos que el contexto requiera otra cosa: - “Reserva” se refiere a las acciones tomadas por el Huésped para celebrar un Contrato con la Compañía. - “Condiciones de Venta” significa los términos y condiciones así como a la información y condiciones que contiene el respectivo catálogo de la Compañía y/u otra información o términos que formarán los términos expresos de su contrato con la Compañía. - “Transportista” es la entidad que asumió la obligación de transportar o que realiza el transporte del Pasajero de un lugar al otro conforme a lo indicado en el billete del crucero, billete de línea aérea u otro billete emitido para el transporte terrestre y a quien se denomina en tales documentos como “transportista”. El término Transportista incluye al propietario y/o fletador y/u operador y/o sus servidores y/o los agentes de cualquier proveedor de transporte. - “Condiciones de Transporte” significa cualquiera de las condiciones del contrato de transporte del transportista que suministre transporte de cualquier tipo, incluyendo transporte marítimo y aéreo. Estas Condiciones de Transporte incorporan las disposiciones legales del país del transportista en cuestión y pueden estar sujetas a convenciones internacionales; tanto dichas disposiciones legales como las convencionales internacionales, o ambos, pueden limitar o excluir la responsabilidad del transportista. Copia de las Condiciones de Transporte de cualquier transportista interviniente están disponibles en las oficinas centrales de los mismos como así también le serán entregadas junto a su billete de pasaje. Las condiciones de transporte de MSC Crociere S.A. podrán ser consultadas en www.msccruceros.com.ar como así también podrá solicitar una copia a su agente de viajes. El Contrato incorpora las Condiciones de Transporte como condiciones expresas. - “Contrato” significa el contrato celebrado entre la Compañía y el Huésped con relación al respectivo Crucero, lo que se evidencia mediante la emisión de la factura y el billete de pasaje. Todas las reservas están sujetas a las Condiciones de Venta. - “Crucero” significa el viaje turístico descripto en el respectivo catálogo de la Compañía u otros documentos producidos por la Compañía o en su nombre. - “Compañía” significa MSC Crociere S.A. con domicilio legal en 40, Avenue Eugène Pittard, CH-1206 Ginebra, Suiza, que organiza de Cruceros y/o paquetes y los vende u ofrece para su venta, ya sea directamente o a través de un Agente de Ventas - “Huésped” significa todas y cada una de las personas designadas en el momento de la Reserva, en la factura y/o un billete emitido por la Compañía. También podrá utilizarse indistintamente el término pasajero. - “Excursión Terrestre” significa toda excursión o actividad no incluida como parte del precio total del Crucero y que la Compañía ofrece a la venta a bordo de sus buques. - “Fuerza Mayor” es cualquier suceso imprevisible o que previsto no puede ser evitado tal como, entre otros, actos de Dios (incluyendo incendio, inundación, terremoto, tormenta, huracán u otro desastre natural), guerra, invasión, acto de enemigos extranjeros, hostilidades (haya o no declaración de guerra), guerra civil, rebelión, revolución, insurrección, poder militar o usurpado o confiscación, actividades terroristas, nacionalización, sanciones gubernamentales, bloqueo, embargo, disputa laboral, huelga, cierre patronal o interrupción o falla de servicios de electricidad o telefónicos y/o cualesquiera problemas de orden técnico.

PROCEDIMIENTO DE RESERVA Y DEPÓSITO

1.1 Para hacer una reserva el Huésped debe ponerse en contacto con un agente de viajes o un representante autorizado de la Compañía.
1.2 La persona que hace una reserva confirma que todas las personas nombradas en el momento de la Reserva y en la factura y/o recibo aceptaron someterse a las Condiciones Generales y que esa persona tiene facultades para aceptar éstas Condiciones Generales en nombre de todas las personas nombradas en la factura y/o recibo de reserva.
1.3 Al hacer la Reserva el Huésped deberá integrar un depósito del 25% (veinticinco por ciento) de la tarifa total.
1.4 Todas y cada una de las personas nombradas en la Reserva se convierten en Huéspedes.
1.5 La Compañía sólo acepta la reserva cuando percibe el importe del depósito y emite el correspondiente recibo, en cuyo momento se constituye un Contrato obligatorio entre el Huésped y la Compañía.
1.6 Todas las reservas están sujetas a estas condiciones generales, y son personales e intransferibles.


CONTRATO

2.1 Los Cruceros están sujetos a disponibilidad al momento de la reserva. No se celebrará ningún Contrato hasta que se pague el depósito, pago parcial o importe completo y se emita el recibo y/o factura de confirmación.
2.2 El pago completo deberá realizarse a más tardar 45 días antes de la partida.
2.3 Si un Huésped no paga el saldo 45 días antes de la partida, la Compañía tendrá derecho a cancelar la reserva sin notificación alguna y cobrar del huésped gastos de cancelación (según lo indicado en el artículo 9), aún cuando el espacio vuelva a venderse o no.


PRECIOS Y GARANTÍA DE PRECIO

3.1 El precio del Crucero no podrá alterarse dentro de los 30 días anteriores a la partida o una vez que la Compañía haya recibido el depósito por el Crucero conforme al artículo 1.3 anterior.
3.2 La Compañía se reserva el derecho de incrementar los precios en cualquier momento (siempre que sea anterior a los períodos indicados en el artículo 3.1) por variaciones en:
a) costos de transporte, incluyendo el costo de combustible.
b) aumentos en aranceles, impuestos o derechos que se cobren por servicios tales como derechos de embarque o desembarque en puertos o aeropuertos.
3.3 La tarifa incluye alojamiento en el camarote asignado; comidas a bordo; actividades, cursos, fiestas y torneos incluidos en la programación de entretenimientos de abordo; todos los espectáculos; la utilización de todas las instalaciones del barco (piscinas, jacuzzis, gimnasio, biblioteca, etc.). No incluye bebidas, cafetería, cualquier gasto médico, cualquier servicio o producto suministrado por contratistas independientes, compras en boutique, lavandería, servicios de revelado de fotos y fotografías tomadas por el fotógrafo de abordo (la compra es opcional), peluquería, masajes, servicios de spa , servicios de telefonía, telegramas, fax e Internet, propinas, excursiones en tierra y cualquier otro gasto personal. La moneda corriente abordo del buque es el dólar estadounidense para cruceros por el Caribe, Sur de África, Transatlánticos que regresen a Europa, Brasil, y Argentina, en tanto que el Euro lo será para cruceros por el Mediterráneo y Norte de Europa y Trasatlánticos que parten de Europa. Todos los servicios a bordo pueden abonarse con tarjeta de crédito internacional (Diners, Mastercard, Visa o American Express); no se aceptan cheques personales ni tarjetas de débito.
3.4 El precio final que abone el pasajero por su pasaje (tarifa del pasaje más IVA, DNT, tasas portuarias y tasas de servicios) contempla impuestos vigentes al momento de la contratación por lo que en caso de crearse nuevos impuestos, o incrementarse los ya vigentes, hasta el momento previo del embarque el Huesped deberá abonar la diferencia resultante antes de su embarque.
3.5 El Huésped no tendrá derecho a la ocupación exclusiva de un camarote con dos (2) o más camas a menos que haya pagado un adicional por ocupación exclusiva. El Transportista se reserva el derecho de transferir al Huésped de un camarote a otro, pudiendo ajustar la Tarifa según corresponda. El Capitán o el Transportista podrá transferir en cualquier momento al Huésped de un camarote a otro cuando ello sea aconsejable o necesario.
3.6 No tendrán derecho a reintegro alguno sobre el precio pagado los Huéspedes que no embarquen en el Crucero por cualquier motivo, incluyendo caso fortuito o fuerza mayor, o que abandonen el viaje antes de su finalización.


SEGURO

La Compañía recomienda a los Huéspedes la contratación a su costo de una póliza de seguro que cubra como mínimo la atención y tratamiento médico, costos de repatriación, equipaje, cancelación de viaje, etc., o una Póliza equivalente. En caso de contratarse el mismo a traves del agente de la compañía, el seguro de asistencia al viajero solo entrara en vigencia una vez abonado el mismo, lo que tendrá lugar al momento de ingresarse el pago del saldo final de la tarifa del viaje contratado.


PASAPORTE Y VISAS

5.1 La obtención de pasaportes, visas u otros documentos de viaje de los Huéspedes es responsabilidad exclusiva de cada Huésped y la Compañía no se responsabiliza por la obtención de dichos documentos. Es obligación del Huésped verificar directamente con las autoridades y/o consulados competentes, sobre la documentación de viaje exigida para el embarque y/o desembarque en puertos de embarque, desembarque y escala, incluyendo los requisitos legales en caso de menores que viajen sin sus padres o sólo con uno de ellos. Cualquier información brindada al respecto por la Compañía es meramente orientativa y no desliga de su obligación al Huesped.
5.2 Los Huéspedes deberán portar toda la documentación original exigida por las autoridades para embarcar en el crucero y desembarcar en puertos de escala o destino final. No podrá embarcar en el crucero el Huésped que no porte la documentación exigida por las autoridades del país de los puertos programados de embarque y desembarque o de escalas programadas.
5.3 El Huésped o, cuando se trate de un Menor, sus padres o tutores, serán responsables ante el Transportista por cualquier multa o sanción que cualquier autoridad imponga al Buque o al Transportista por la inobservancia o incumplimiento del Huésped de leyes o normas gubernamentales locales, incluyendo exigencias inmigratorias, aduaneras o impositivas.
5.4 Sin perjuicio de lo indicado precedentemente los Pasajeros deben poseer pasaportes plenamente válidos para toda la duración del crucero, con fecha de vencimiento no menor de 6 meses con posterioridad a la fecha de retorno. Ciertos países (en particular Rusia y EE.UU.) insisten en que los pasaportes puedan leerse en forma mecánica y tengan fotos digitales.


SALUD Y APTITUD PARA EL VIAJE

6.1 El Huésped garantiza que es apto para viajar por mar y aire, y que su conducta o estado no dañará la seguridad o comodidad del buque, aeronave y/o de los demás Huéspedes.
6.2 Todo Huésped que presente un estado que pueda afectar su aptitud para viajar deberá presentar un certificado médico antes de hacer la reserva. Se aconseja a las mujeres embarazadas consultar a un médico antes de viajar en cualquier etapa de su embarazo.
6.3 La Compañía no tiene a bordo de ninguno de sus buques instalaciones médicas adecuadas para atender partos. La Compañía no acepta reservas ni transporta Pasajeras cuando tenga conocimiento de que presenta un embarazo de 24 semanas o más al finalizar el Crucero.
6.4 Las huéspedes que vayan a tener un embarazo de hasta 23 semanas a la fecha de desembarque deberán obtener un certificado médico que confirme su aptitud para viajar.
6.5 Cuando realice la reserva una Pasajera que no sabía o no podía razonablemente saber en ese momento estaba embarazada, recibirá de la Compañía el reintegro del precio total que hubiese pagado esa Pasajera en caso que deba cancelar una reserva, siempre que la cancelación se efectúe a la brevedad posible, en cuyo caso la Compañía no tendrá ninguna otra responsabilidad hacia la Pasajera.
6.6 La Compañía se reserva expresamente el derecho de rechazar el derecho de embarcar a cualquier Pasajera que aparente estar en un estado avanzado de embarazo o presente un embarazo que pueda alcanzar 24 semanas a la finalización del viaje, y no tendrá responsabilidad alguna con respecto a tal negativa.
6.7 La Compañía se reserva el derecho de exigir a cualquier Huésped la presentación de una constancia médica de aptitud para viajar en el Crucero.
6.8 Por la seguridad y comodidad de todo Huésped enfermo, indispuesto, con movilidad reducida o discapacitado, es importante que se suministre la mayor información posible en el momento de hacer la reserva.
6.9 Los Huéspedes con discapacidad física o mental que necesiten tratamiento o asistencia especial (incluyendo quienes estén confinados a una silla de ruedas) deberán notificar por escrito a la Compañía antes de efectuar la reserva sobre la naturaleza de la discapacidad, el equipamiento médico que tengan previsto traer a bordo y/o qué asistencia especial - sea médica o de otra naturaleza - podrán necesitar. Los Huéspedes también pueden necesitar ser acompañados en el viaje por otra persona capacitada y en condiciones para asistirlos.
6.10 Los Huéspedes confinados a una silla de ruedas deberán suministrar sus propias sillas de ruedas estándar plegables y ser acompañados en el viaje por otra persona capacitada y en condiciones de asistirlos.
6.11 La Compañía se reserva el derecho de negar pasaje a cualquier Huésped que omitió notificar debidamente a la Compañía sobre su discapacidad o necesidad de asistencia o que, a criterio de la Compañía, no sea apto para viajar o cuyo estado pueda representar un peligro para sí u otros en el Crucero.
6.12 Los Huéspedes enfermos o con silla de ruedas o movilidad reducida no podrán descender a tierra en puertos en los que los buques no atracan en un muelle. La Compañía suministrará una lista de dichos puertos a quien lo solicite por escrito.
6.13 Cuando el Transportista, el Capitán o el Médico de a bordo del crucero consideren por cualquier motivo que un Huésped no es apto para viajar, que es probable que ponga en peligro la salud o seguridad o que se le niegue permiso para ir a tierra en cualquier puerto o que pueda tornar responsable al Transportista por su mantenimiento, manutención o repatriación, el Capitán quedará facultado para negarse a embarcar al Huésped en cualquier puerto, desembarcarlo en cualquier puerto o transferirlo a otra cama o camarote. El Médico de a bordo estará facultado para administrar primeros auxilios y cualquier droga, medicina u otra substancia y/o internar y/o confinar al Huésped al hospital del buque u otra institución similar en cualquier puerto, siempre que el Médico y/o el Capitán del buque consideren que es necesario tomar tales medidas. La negativa del Huésped a cooperar con respecto a dicho tratamiento podrá resultar en que se lo desembarque en cualquier puerto en cuyo caso ni la Compañía ni el Transportista serán responsables por ninguna pérdida, gasto o compensación al Huésped.
6.14 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna hacia el Huésped cuando se le niegue el embarque por razones de salud y/o aptitud para viajar.
6.15 La Compañía y/o el Transportista y/o las autoridades sanitarias de cualquier puerto podrán solicitar por sí mismas que se complete un cuestionario de salud pública. El Huésped suministrará información exacta sobre síntomas de cualquier enfermedad incluyendo, entre otras, enfermedades gastrointestinales y H1N1. El Transportista podrá negar el embarque a cualquier Huésped cuando considere, a su exclusiva discreción, si tal Huésped presenta síntomas de cualquier enfermedad, incluyendo enfermedades virales o bacterianas, incluso pero no limitado el Norovirus y H1N1. La negativa del Huésped a completar el cuestionario será causal de rechazo para su embarque.
6.16 Cuando los Huéspedes se enfermen a bordo del crucero por afecciones virales o bacterianas, el médico de a bordo podrá requerir que permanezcan en su camarote por motivos sanitarios y de seguridad.
6.17 Se recuerda a los Pasajeros que algunos alimentos pueden causar reacciones alérgicas a determinadas personas por intolerancia a determinados ingredientes. Si el Pasajero padece de alergias conocidas o si no tolera algún alimento debe informarlo al Maitre del Hotel a la brevedad posible luego de arribar a bordo.
6.18 Se recomienda pedir asesoramiento médico antes de realizar reservas para niños de hasta 12 meses de edad.


TRATAMIENTO MÉDICO

7.1 La Compañía no se responsabiliza por la atención o las instalaciones médicas suministradas en tierra. Usted debe cerciorarse que cuenta con un seguro amplio de salud en viaje que cubra el tratamiento médico y la repatriación.
7.2 El Huésped acepta que si bien el buque cuenta a bordo con un Médico, es obligación y responsabilidad del Huésped solicitar asistencia médica durante el crucero cuando ello sea necesario. Los servicios médicos prestados a bordo serán cobrados.
7.3 En cumplimiento de requisitos del País de Bandera, el buque cuenta a bordo con un Médico titulado y un centro médico equipado únicamente para prestaciones de primeros auxilios y condiciones médicas menores. El Pasajero reconoce y acepta al momento de realizar la Reserva que el centro médico no cuenta con el equipamiento de un hospital en tierra y que el Médico no es un especialista. Ni la Compañía ni el Transportista ni el Médico serán responsables ante el pasajero por cualquier falta de capacidad para tratar por tal motivo cualquier condición médica.
7.4 En caso de enfermedad o accidente el Transportista y/o el Capitán pueden verse en la necesidad de desembarcar a los Huéspedes para que reciban tratamiento médico. Ni el Transportista ni la Compañía hacen ninguna afirmación sobre la calidad del tratamiento médico en ningún puerto de escala o en el lugar en que se desembarque al Huésped. Las instalaciones y estándares médicos varían de un puerto a otro. Ni la Compañía ni el Transportista hacen ninguna afirmación ni ofrecen garantías con respecto al estándar del tratamiento médico en tierra.
7.5 La opinión profesional del Médico con respecto a la aptitud física del Pasajero para embarcarse en el buque o continuir el crucero es definitiva y obliga al Pasajero.


MODIFICACIONES HECHAS POR EL HUÉSPED

8.1 a) Las modificaciones a las reservas estarán sujetas a un cargo administrativo de U$D 25 por persona por cambio efectuado si la modificación se produjera con una antelación a la salida de 45 días o previo a la emisión del billete, y de USD 50 por persona por cambio si la modificación se efectuara entre los 44 y 11 días antes de la salida o una vez emitido el billete, con más el pago por el Huésped de los costos adicionales en que pueda incurrirse con las compañías aéreas. No se permitirán cambios con una anticipación de 10 días o menos a la salida.
8.2 La Compañía hará esfuerzos razonables para cumplir con las modificaciones de vuelos solicitadas por el Huésped pero no podrá ser responsabilizada en caso de no poder realizarse dichas modificaciones.
8.3 Las solicitudes de modificaciones relacionadas con el crucero elegido o con los nombres de los Huéspedes se tratarán como cancelaciones, aplicándose los cargos por cancelación enumerados en el Art. 9.
8.4 En lo que respecta a los paquetes de bebidas y excursiones no se aceptaran cambios 30 días previos a la salida.


CANCELACIONES HECHAS POR EL HUÉSPED

9.1 Las cancelaciones de reservas deberán realizarse por escrito con entrega certificada a la Compañía o a través del agente de viajes del Huésped, salvo en el supuesto indicado en el punto 2.3 donde la misma opera por mero vencimiento de plazos. Todos los billetes emitidos y la factura de confirmación deben devolverse junto con la notificación de cancelación.
9.2 Con el fin de cubrir las pérdidas estimadas incurridas por la cancelación, la Compañía cobrará gastos de cancelación según la siguiente escala:
Más de 60 días de anticipación a la fecha de salida: u$s 50 por cabina. Los Transatlánticos tendrán un gasto de cancelación de u$s 200.- por cabina Entre 60 y 45 días previos a la partida: 10 % del monto total del pasaje Entre 44 y 31 días previos a la partida: 25 % del monto total del pasaje Entre 30 y 21 días previos a la partida: 50 % del monto total del pasaje Entre 20 y 11 días previos a la partida: 75% del monto total del pasaje.
Con 10 días previos o menos a la partida: 100% del monto total del pasaje; en consecuencia, no se realizará reintegro alguno.
9.3 Es posible que el Huésped pueda reclamar estos gastos de cancelación (menos el deducible que corresponda) bajo los términos y condiciones de su póliza de seguro si fue contratada.


ALTERACIONES HECHAS POR LA COMPAÑÍA

10.1 La Compañía organiza el Crucero con muchos meses de antelación. En casos muy ocasionales puede resultar necesario introducir alteraciones por motivos operativos, comerciales o de otra clase, por lo que la Compañía se reserva el derecho de hacerlo en cualquier momento.
10.2 En caso de alterarse significativamente una condición esencial del Contrato, la Compañía comunicará por escrito dicha cancelación o alteración del itinerario. La comunicación se remitirá al Huésped o a su agente de viajes a la mayor brevedad razonablemente posible.
Se le ofrecerá al Huésped optar por:
a) aceptar la alteración; o
b) reservar otro Crucero de calidad equivalente incluido en el catálogo, en caso de existir disponibilidad; o
c) reservar otro Crucero de menor calidad incluido en el catálogo, en caso de existir disponibilidad, reintegrándose la diferencia de precio; o
d) cancelar el viaje recibiendo el reintegro total de todos los importes pagados.
10.3 El Huésped deberá notificar su decisión a la Compañía por escrito, o a través de su agente de viajes, dentro de los 10 días de recibida la notificación de la alteración.
10.4 No se deberá al Huésped ninguna indemnización por las alteraciones efectuadas por la Compañía, quedando sujeto única y exclusivamente a las disposiciones contenidas en la Cláusula 10.2 anterior.


CANCELACIÓN POR LA COMPAÑÍA

11.1 La Compañía se reserva el derecho de cancelar en cualquier momento cualquier Crucero mediante notificación escrita (cuando ello sea posible) dada al Huésped en cualquier momento.
11.2 Si la cancelación se produce con más de 90 días de anticipación a la fecha de salida del crucero cualquiera fuere la causa, o bien, produciéndose con una anticipación menor a 90 días a la fecha de salida, debiéndose la misma a circunstancias inusuales o imprevisibles que escapen al control de la Compañía, ésta última ofrecerá al Huésped las siguientes opciones:
a) recibir el reintegro total de todos los importes pagados; o
b) reservar otro Crucero de calidad equivalente incluido en el catálogo, sujeto a disponibilidad; o
c) reservar otro Crucero de menor calidad incluido en el catálogo, sujeto a disponibilidad, reintegrándose la diferencia de precio.
11.3 Si la cancelación se produjera dentro de los 90 días previos a la salida del crucero por cualquier otra razón a la expresada en el punto 11.2, la Compañía ofrecerá las mismas opciones que se detallan en el punto 11.2 y una compensación, si corresponde, de hasta USD 25.00 por Huésped por cada noche de la duración del crucero.
11.4 La decisión del Huésped deberá notificarse a la Compañía por escrito o a través de su agente de viajes dentro de los 10 días desde que el Huésped reciba la notificación de cancelación.
11.5 No se deberá al Huésped ninguna indemnización por la cancelación del crucero efectuada por la Compañía, salvo según se dispone en la Cláusula 11 y sus subcláusulas.


RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA

12.1 La Compañía acepta la responsabilidad por muerte, lesión o enfermedad causadas por actos negligentes u omisiones suyos o de cualquiera que provea el servicio, que integren parte del Crucero. La Compañía limita su responsabilidad, cuando fuere aplicable, a las convenciones mencionadas en las Cláusulas 12.4 a 12.8 inclusive. En cualquier caso la Compañía no será responsable por cumplimiento indebido o incumplimiento que sean:
a) atribuibles a culpa del Huésped;
b) acciones u omisiones imprevisibles o inevitables de terceros no vinculados con la provisión de servicios que se suministren bajo este Contrato;
c) una circunstancia inusual o imprevisible que escape al control de la Compañía y/o de cualquiera que suministre servicios que formen parte del Crucero, cuyas consecuencias no se hubiesen podido evitar aun habiéndose adoptado todos los cuidados debidos, incluyendo, pero sin limitar, un caso de fuerza mayor; o
d) derivado de un hecho que la Compañía y/o cualquier otro proveedor de servicios que forme parte del Crucero, aún con los debidos cuidados, no podría haber previsto o evitado.
12.2 Cuando se trate de reclamos que no involucren lesiones personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetos a las convenciones a las que se hace referencia en las Cláusulas 12.4 a 12.8 inclusive, la responsabilidad de la Compañía por cumplimiento indebido del Contrato se limitará como máximo al doble del precio que pagó el Huésped por el Crucero (sin incluir primas y cargos por alteraciones).
12.3 Todos los transportes (terrestres, aéreos y marítimos) están sujetos a las Condiciones de Transporte del transportista efectivo. Dichas condiciones, que pueden limitar o excluir responsabilidades, quedan expresamente incorporadas al Contrato. La responsabilidad de la Compañía nunca será mayor que la del transportista efectivo. Podrán solicitarse a la Compañía ejemplares de dichos términos y condiciones.
12.4 El transporte aéreo de Huéspedes y su equipaje se rige por distintas convenciones internacionales (en adelante “las Convenciones Aéreas Internacionales”), incluyendo la Convención de Varsovia de 1929 (modificada por el Protocolo de la Haya de 1955 o el Protocolo de Montreal de 1999 o de otro modo) o la Convención de Montreal de 1999. En la medida en que la Compañía pueda ser responsable hacia los Huéspedes por incumplimiento del transportista aéreo con respecto al transporte aéreo, las condiciones de las Convenciones Aéreas Internacionales (incluyendo cualquier modificación ulterior así como cualquier nueva convención aplicable a un Contrato de Crucero entre la Compañía y un Huésped) quedan expresamente incorporadas a las presentes Condiciones. Las Convenciones Aéreas Internacionales pueden permitir al transportista limitar su responsabilidad por muerte y lesiones personales, pérdida o daño a equipaje y demora. En tanto la Compañía pueda tener una responsabilidad hacia el Huésped con respecto al transporte aéreo, dicha responsabilidad se determinará por dichas convenciones. Podrán solicitarse a la Compañía o a su agente de viajes copias de las mismas.
12.5 El transporte marítimo de Huéspedes y su equipaje se rige por la Convención de Atenas de 1974 (en adelante “la Convención de Atenas”) con sus posteriores modificaciones en 1976. La Convención de Atenas se incorpora expresamente a estas Condiciones y toda responsabilidad de la Compañía por muerte o lesiones personales o por pérdida o daño a equipaje como consecuencia de un transporte marítimo se determinará conforme a la misma. En la mayoría de los casos, la Convención de Atenas limita la responsabilidad del transportista por muerte o lesiones personales o pérdida o daño de equipaje, y hace previsiones para objetos de valor.
Se presume que el equipaje fue entregado sin daños al Huésped a menos que se notifique por escrito a la Compañía (en su carácter de transportista), la pérdida o avería antes o en el momento del desembarque o la devolución, a cuyo fin el huésped deberá completar la declaración de daños y/o pérdida de equipaje conforme formulario otorgado por el personal a bordo o del puerto.
Todo daño que la Compañía deba pagar hasta los límites de la Convención de Atenas se reducirán proporcionalmente a cualquier culpa concurrente del Huésped y previa aplicación del deducible máximo especificado en el Artículo 8 (4) de la Convención de Atenas. Podrán solicitarse a la Compañía copia de la Convención de Atenas.
12.6 En la medida en que la Compañía pueda ser responsable ante el Huésped por reclamos emanados de transportes terrestres, aéreos o marítimos, la Compañía tendrá derecho a todos los derechos, defensas, inmunidades y limitaciones de que respectivamente dispongan los Transportistas efectivos (incluyendo sus propios términos y condiciones de transporte) y conforme a la Convención de Atenas, y nada de lo establecido en estas Condiciones se considerará como renuncia a los mismos. Toda disposición de las presentes Condiciones que pueda resultar inválida y de nulidad absoluta según la Convención de Varsovia, la Convención de Montreal o la Convención de Atenas o según cualquier legislación de aplicación obligatoria, o que no pueda hacerse valer por cualquier otro motivo, afectará a la misma pero no a otras.
12.7 La responsabilidad de la Compañía no excederá en momento alguno a la del Transportista efectivo conforme a sus propias Condiciones de Transporte y/o las convenciones aplicables o incorporadas.
12.8 Salvo en lo atinente a reclamos que emanen de transportes aéreos (según se dispone en el Artículo 12.4), toda responsabilidad hacia el Huésped en que pueda incurrir la Compañía por muerte o lesiones personales y pérdida o daño a equipaje, sea bajo el Contrato conforme a las presentes Condiciones o de otro modo, estará siempre sujeta a los límites de responsabilidad que establece la Convención de Atenas de 46.666 DEGs por Huésped por muerte / lesiones personales y de 833 DEGs por Húesped en caso de pérdida o daño al equipaje u otra pertenencia al pasajero.
12.9 No obstante cualquier disposición en contrario que contengan esas Condiciones, la Compañía no será responsable en ningún caso por lucro cesante, pérdida de ingresos, pérdida de uso, pérdida de contrato o de chance, ni por otros perjuicios o daños emergentes, directos, consecuenciales o indirectos de similar naturaleza.
12.10 La Compañía no pagará a ningún Huésped indemnización por reclamos que emanen de pérdidas o daños ocasionados directa o indirectamente por circunstancias en las que el cumplimiento y/o el pronto cumplimiento del Contrato se vea impedido por guerra o amenaza de guerra, tumulto, conflicto civil, disputa laboral sea o no por empleados de la Compañía, actividad terrorista o amenaza de actividad terrorista, falta de suministro de energía, riesgos a la salud o epidemias, desastre natural o nuclear, incendio o condiciones meteorológicas o marítimas adversas, suicidio o tentativa de suicidio de un Huésped o la exposición deliberada por parte del Huésped a peligros innecesarios (salvo en un intento por salvar vidas humanas), o las consecuencias de participar en una actividad inusual o peligrosa, y toda circunstancia similar que escape al control de la Compañía.
12.11 Cuando la Compañía tenga una responsabilidad legal por pérdida o daños a bienes que no sea conforme a las Convenciones de Atenas y/o Montreal, su responsabilidad no superará en ningún caso de 500 Euros. La Compañía no se responsabilizará en ningún momento por dinero u objetos de valor. Los Pasajeros no deben llevar en su equipaje dinero ni otros objetos de valor.


ITINERARIO / DERECHO A MODIFICARLO

La Compañía se reserva a su sola discreción y/o a la del Capitán de un buque (discreción que no se ejercerá de modo irrazonable) el derecho a decidir el desvío del itinerario publicado o habitual de un buque, demorar o anticipar cualquier partida, omitir o modificar puertos de escala, disponer el transporte substancialmente similar en otro buque, remolcar o ser remolcado o asistir a otros buques o llevar a cabo cualquier acción similar que, a exclusivo juicio y discreción de la Compañía y/o del Capitán de cualquier buque, se justifique por cualquier causa. La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación hacia el Huésped siempre que tal decisión se tome en forma razonable.


RESPONSABILIDAD DEL HUÉSPED

14.1 Mientras se encuentre a bordo el Huésped está obligado a obedecer los pedidos lícitos del Capitán del buque o los de los oficiales en que éste delegue, así como a permitirles (con otros miembros de la tripulación) registrar a cualquier Huésped, sus camarotes, equipaje y pertenencias, cuando sea por razones de seguridad u otros motivos lícitos.
14.2 El Huésped acepta expresamente permitir tales registros.
14.3 Los Huéspedes deberán haber recibido antes del crucero todas las vacunas necesarias y tener en su poder todos los billetes, pasaportes, visas y tarjetas médicas vigentes y todo otro documento necesario para los puertos de escala y desembarque programados.
14.4 Cada Huésped garantiza que es físicamente apto para realizar el Crucero.
14.5 La Compañía y/o el Capitán de cualquier buque y/o comandante de cualquier aeronave se reservan el derecho, a su absoluta discreción, de negar el embarque o desembarque en cualquier puerto a cualquier Huésped cuya conducta, según el criterio razonable de la Compañía, el Capitán y/o el comandante, pueda poner en peligro o perjudicar la comodidad y goce de otros a bordo.
14.6 Ningún Huésped podrá traer a bordo de ningún buque o aeronave mercaderías o artículos de naturaleza peligrosa, ni animales de ninguna clase.
14.7 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna hacia ningún Huésped por ninguna violación o incumplimiento por parte de un Huésped de las disposiciones de la presente cláusula, y todo Huésped mantendrá indemne a la Compañía por cualquier pérdida o daño que tales violaciones o incumplimientos causen a la Compañía o a cualquiera de sus proveedores.
14.8 El comportamiento del Huésped no debe comprometer la seguridad, tranquilidad y goce de otros Huéspedes del crucero.
14.9 Los Huéspedes no pueden traer a bordo de ningún buque animales vivos, armas de fuego, municiones, explosivos o inflamables o substancias tóxicas o peligrosas sin contar con el consentimiento escrito de la Compañía.
14.10 Los Huéspedes serán responsables por todo daño que sufra la Compañía y/o el Transportista y/o cualquier Proveedor de cualquier servicio que forme parte del paquete, como consecuencia del incumplimiento por el Huésped de cualquiera de sus obligaciones. En particular, el Huésped será responsable por todo daño causado al buque, sus instalaciones y equipos, por lesiones o pérdidas a otros Huéspedes y terceros, así como por todas las sanciones, multas y gastos atribuibles al Huésped y que la Compañía, Transportista o Proveedor puedan ser obligados a pagar.


VUELOS

15.1 Si para dirigirse al puerto de embarque del Crucero el Huésped utiliza un transporte aéreo adquirido a través de la Compañía, ésta no será responsable por ningún problema relacionado con el vuelo, incluyendo demoras y cancelaciones, ni puede garantizar el tipo de aeronave que se empleará para el transporte aéreo. Todos los vuelos se operarán en servicios regulares o fletados prestados por líneas aéreas reconocidas. En dichas circunstancias la Compañía debe pagar por adelantado el billete aéreo, y este monto no es reintegrable bajo ninguna circunstancia. El Pasajero que cancele en cualquier momento deberá pagar el costo del billete aéreo cualquiera sean las disposiciones sobre cancelaciones correspondientes al crucero.
15.2 La Compañía no es el transportista aéreo ni un operador de transporte aéreo según lo definen las Normas de Aviación Civil (Denegación de Embarque, Indemnización y Asistencia) de 2005 (en adelante las “Normas 2005”). Las obligaciones de indemnización conforme a estas Normas son exclusivamente las del transportista aéreo y/o el operador de transporte aéreo y todos los reclamos por cancelación, demora o denegación de embarque relativos al transporte aéreo deberán, por lo tanto, presentarse al respectivo transportista aéreo.
15.3 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna bajo las Normas 2005, correspondiendo dichas responsabilidades totalmente al transportista aéreo a quien el Pasajero deberá dirigir todos los reclamos. Al ejercer sus derechos bajo las Normas 2005 el Pasajero deberá fundarse en el contrato con dicho transportista y no deberá perjudicar los derechos de la Compañía bajo estas Condiciones de Reserva o conforme a derecho.
15.4 Cuando en el Contrato se incluya el transporte aéreo, la Compañía comunicará a los Pasajeros las fechas y horas de vuelos en base a datos suministrados por el transportista aéreo como parte de la documentación del servicio de turismo. Los horarios de vuelo son de carácter informativo exclusivamente. El contrato de transporte del Pasajero y sus derechos y obligaciones conforme al mismo siguen siendo con el transportista aéreo. Es responsabilidad del Pasajero asegurar el arribo al aeropuerto con tiempo suficiente para presentarse en el mostrador de la línea aérea y abordar la aeronave.
15.5 En caso de viajes o fechas distintos de los publicados en el catálogo o con un transportista o ruta en particular, podrá corresponder una tarifa mayor, en cuyo caso se notificará al Huésped antes de hacer la reserva.
15.6 Es responsabilidad exclusiva del Huésped la reconfirmación del vuelo con la compañía aérea.
15.7 Si el Contrato no incluye vuelos, es responsabilidad del Pasajero obtener un billete válido directamente de un transportista aéreo adecuado para realizar con tiempo suficiente el viaje hacia el buque (incluyendo los transbordos locales que deba disponer el Pasajero). La Compañía no tendrá responsabilidad alguna con respecto a vuelos o transbordos dispuestos por el Pasajero.


RESPONSABILIDAD DE EMPLEADOS, SERVIDORES Y SUBCONTRATISTAS

16.1 Se acuerda expresamente que ningún servidor ni agente de la Compañía y/o del Transportista, incluyendo el Capitán y tripulación del buque crucero en cuestión incluyendo subcontratistas independientes y sus empleados así como los aseguradores de dichas partes, tendrán bajo ninguna circunstancia responsabilidad alguna más allá de estas Condiciones de Venta; tales partes podrán invocar estas Condiciones Generales de Ventay las Condiciones de Transporte con el mismo alcance que la Compañía y/o el Transportista.
16.2 Las Excursiones en Tierra son operadas por contratistas independientes aun si son vendidas por Agentes de Venta o a bordo del buque crucero. MSC no será responsable en modo alguno por los servicios prestados por tales contratistas independientes. La Compañía opera como mero agente del prestador de excursiones en Tierra. La Compañía no tiene control directo sobre los prestadores de las excursiones en tierra y sus servicios; en consecuencia, la Compañía no será responsabilizada en caso alguno por pérdidas, daños o lesiones que sufra el Pasajero o como resultado de negligencia u otras causas atribuibles a los prestadores de Excursiones en Tierra. La Compañía actuará con adecuada pericia y cuidado en la selección de un prestador acreditado de Excursiones en Tierra. Se aplicarán las leyes y normas locales para evaluar el desempeño y/o responsabilidad de los prestadores de Excursiones en Tierra.


RECLAMOS

Todo Huésped que tenga un reclamo mientras participa de un Crucero deberá comunicarlo a la brevedad posible al personal a bordo del Crucero. Si el personal del Crucero no puede resolver el problema, cualquier reclamo debe notificarse por escrito a la Compañía dentro de los 10 días desde la finalización del Crucero. La falta de notificación del reclamo dentro de dicho plazo podrá afectar negativamente la capacidad de la Compañía para tratarlo.
El domicilio de la Compañía a tal efecto es: Ave Eugene Pittard 40, 1206, Ginebra, Suiza.


PROTECCIÓN DE DATOS

La compañía se compromete a no vender ninguna información sobre los Huéspedes facilitada para la reserva del Crucero, como así también a no hacer uso indebido de dicha información.
Los datos personales serán incorporados a un sistema de tratamiento con el fin de enviarle al pasajero información técnica, operativa y comercial acerca de productos y servicios.


MODIFICACIONES

Carecerá de validez toda modificación de estos términos a menos que se manifieste por escrito con la firma de la Compañía.


COMPETENCIA

Las presentes Condiciones y el Contrato se rigen por las leyes suizas siendo los Tribunales de Ginebra, Suiza, los únicos competentes para dirimir cualquier disputa o controversia derivada del mismo.

Condiciones generales COSTA CRUCEROS

Estas condiciones generales de contrato que rigen nuestro paquete turístico, en vigor desde Augusto 2011, sustituyen a las versiones anteriores.
Debido a que las condiciones generales de contrato se actualizan según los cambios realizados algunas veces en las regulaciones pertinentes, aconsejamos a nuestros clientes que consulten las condiciones de contrato que se aplican en el momento de hacer su reserva.


Reservas

Las reservas sólo serán confirmadas mediante el pago del 25% del precio de la comodidad elegida. El cambio para la conversión de la tarifa publicada en U$S será el dólar según cotización IATA/BSP, cotización de venta, divulgado por Costa Cruceros en la fecha de pago. Todas las tarifas del presente manual están expresadas en dólares americanos, por persona. No incluyen I.V.A, DNT de crucero, tasas, impuestos, tasas de reciprocidad para extranjeros en los casos que corresponda ni ningún otro impuesto que pueda surgir en el futuro y que sea de obligatoria aplicación.
El transportador y/o Costa Cruceros se reservan el derecho de, en cualquier momento, cancelar el crucero en caso de eventual suspensión de las operaciones de cambio o en razón de incidencia de imposiciones fiscales dispuestas por las autoridades competentes, con la devolución al Huésped pagador de todo y cualquier valor abonado. La reserva podrá ser automáticamente cancelada por Costa Cruceros, independientemente de aviso o notificación previa siempre que el pago no fuera efectuado según los plazos y condiciones establecidos por el transportador y/o Costa Cruceros, por la falta de datos suficientes y fidedignos de cualquiera de los Huéspedes.
IMPORTANTE: la alteración de nombres, como de cualquier otro dato, después del pago de la reserva será considerada como cancelación y estará sujeta a cobro de la tarifa en vigor y penalidades vigentes, independientemente de la emisión del pasaje. Los costos para nueva emisión de pasajes serán por cuenta de los Huéspedes.


Documentación de viaje

La documentación de viaje (en fomato e-tickets vía e-mail, excepto para las reservas con servicios adicionales y las cabinas de lujo, que recibirán ticket físico) será recibida a través de la Agencia de Viajes en la cual se ha realizado la reserva. Se envía aproximadamente dos (2) semanas antes de la fecha de salida, siempre que la Agencia haya liquidado los importes correspondientes 30 días antes de la salida y enviado los documentos y datos necesarios. En caso de no cumplir estos requisitos en el plazo estipulado, o en casos de reservas efectuadas pocos días antes de la salida, Costa Cruceros enviará a la Agencia, el documento en formato e-ticket exclusivamente.


Responsabilidades

Ninguna responsabilidad compete a Costa Cruceros o al transportador por cualquier daño que puedan sufrir los pasajeros durante el crucero o las excursiones en tierra por lesiones, pérdidas, irregularidades, retardo, defectos de los medios de transporte, negligencias de las personas encargadas de los servicios, etc. Así, ninguna responsabilidad se le podrá atribuir a Costa Cruceros ni al transportador por mayores gastos causados por retardo, enfermedades, mal tiempo, huelgas, cuarentenas, guerras, etc.; debiéndose debitar tales costos totalmente al pasajero. Las excursiones en tierra y las extensiones por estadías están organizadas y atendidas por agencias y operadores independientes de primera línea que responden directamente a los clientes sin que Costa Cruceros ni el trasportador asuman ninguna responsabilidad. Las mismas están ampliamente especificadas en el documento Condiciones generales para el transporte de pasajeros y sus equipajes. Este documento está emitido en cumplimiento de las normas previstas por la ley del 27/12/1977, Nº 1084 que efectivizó en Italia la convención internacional relativa a los contratos de viajes (C.C.V.) estipuladas en Bruselas el 23/04/1970.


Valores y objetos

Cualquier objeto considerado valioso por los Huéspedes tales como joyas, medicamentos, equipos electrónicos, artículos delicados, así como los documentos de viaje deberán ser transportados por los Huéspedes en sus equipajes de mano, tanto para el embarque como para el desembarque. El transportador y/o Costa Cruceros no se responsabilizan por daños y/o extravíos de dichos objetos. La noche anterior al desembarque, las valijas correctamente cerradas y aseguradas deben ser colocadas por los Huéspedes del lado de afuera de las cabinas. Si hubiera pérdida o daño de objetos personales a bordo el Huésped deberá comunicar lo sucedido a la recepción de la nave y completar el formulario respectivo. Ninguna responsabilidad cabrá o será imputada al transportador y/o Costa Cruceros por cualquier extravío de equipaje ya que los Huéspedes deberán asumir el total riesgo en relación a sus bienes. La compañía les sugiere la contratación de un seguro para sus equipajes, y de ocurrir algún problema los Huéspedes asegurados deberán reclamar directamente a la compañía aseguradora.
El transportador y/o Costa Cruceros de ninguna manera y en ninguna hipótesis será responsable por la pérdida, extravío, daño, hurto o robo de dinero, documentos, joyas, pietra preciosas y objetos de valor dejados por el Huésped en el interior de la cabina. Además de los cofres individuales de las cabinas, la compañía pone a disposición la caja de seguridad de la recepción del barco, cuyas condiciones de utilización serán comunicadas al Huésped interesado en el momento de su ingreso al barco.


Alteraciones

El programa y los itinerarios podrán ser modificados sin derecho a indemnización alguna en caso de que circunstancias particulares o a juicio de Costa Cruceros así lo aconsejen. El comandante de la nave a su exclusivo juicio podrá modificar el itinerario, cambiar y/o suprimir escalas por razones técnicas, meteorológicas o mareológicas adversas cuando lo considere necesario u oportuno, para seguridad de los pasajeros o de la nave o que pueda existir el menor riesgo para unos y/u otra, sin que los pasajeros puedan exigir indemnización alguna. Costa Cruceros se reserva el derecho de anular los cruceros en cualquier momento antes del embarque de los pasajeros, quedando obligada a restituir como única obligación la suma percibida como pago del pasaje o en concepto de inscripción.


Condiciones de Transporte

Las normas para el transporte de los participantes están subordinadas a la reglamentación de las condiciones de transporte de la sociedad marítima. El transportador no podrá ser considerado responsable por ningún hecho, omisión o suceso durante el período en el cual los pasajeros no están a bordo de su medio de transporte. Los pasajes de transporte una vez emitidos, constituyen el único contrato entre el transportador y el pasajero. Costa Cruceros SA, actúa como Agente General de Ventas, no asumiendo ninguna responsabilidad derivada del contrato de transporte, que se celebra por cuenta y orden del transportador COSTA CROCIERE SPA.


Descuentos

Todos los descuentos/promociones al igual que la información de membresía al CostaClub deben solicitarse al momento de la reserva y no podrán insertarse después de efectivizada la misma.


Cancelaciones

El Huésped podrá cancelar el crucero y tendrá derecho a la restitución de un porcentaje del monto abonado de acuerdo al tipo de crucero y a los plazos indicados en la siguiente tabla, siempre que se envíe la correspondiente notificación de dicha cancelación por escrito a las oficinas del Transportista.
Fecha de cancelación con respecto de la fecha de salida Sudamérica 2011-12 (Transatánticos incluidos) + cruceros 2012 con una duración menor o igual a 9 días Todos los cruceros 2012 con una duración mayor a 9 días La Vuelta al Mundo y Grandes Cruceros a bordo delneoRomantica 2012 Crucero Costa Victoria 2012 de 72 días de duración 10 días o menos 100% 100% 100% 100%
Entre 11 y 14 días 75% 100% 100% 100%
Entre 15 y 29 días 50% 75% 100% 100%
Entre 30 y 44 días 25% 50% 75% 75%
Entre 45 y 49 días 10% 50% 50% 50%
Entre 50 y 59 días 10% 25% 50% 50%
Entre 60 y 89 días sin penalidad 10% 25% 25%
90 días o más sin penalidad sin penalidad 15% 15%

No habrá ningún tipo de devolución en caso de que el Huésped no embarque, cancele el crucero o lo interrumpa por cualquier razón en los casos marcados como 100%. En dichos casos los Huéspedes deberán pagar la totalidad de la tarifa. El reembolso de la tarifa para 3º y 4º Huéspedes obedecerá al criterio establecido en la tabla de precios publicada en este catálogo, vigente en la fecha de la reserva, aunque el valor total de la cabina haya sido dividido entre todos sus ocupantes. El rembolso deberá hacerse ante el agente de viajes intermediario del Huésped.


Documentos y Visados

Se recuerda que es responsabilidad de los pasajeros tener los documentos personales del viaje necesarios en regla, conforme a las instrucciones de aduanas y migraciones de cada país. A los pasajeros desprovistos de los documentos de viaje correctos no les será permitido el embarque y no les será reembolsado el viaje.
Documentos de inmigración: se ruega comprobar antes de la salida la documentación necesaria para el crucero elegido y que la misma no esté vencida. Es responsabilidad del pasajero obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluidos el pasaporte y los visados oportunos, ya que de no ser así, no podrá embarcar y no será autorizado el reembolso del pasaje del crucero.
Argentinos: para cruceros a Brasil es suficiente el Documento Nacional de Identidad (D.N.I.) o Cédula de Identidad (C.I.) del Mercosur, vigentes (no vencidos) y en buen estado.
Importante: a partir de enero de 1998 no tienen validez para salir del país las cédulas provinciales. A partir del 15/03/2012 no serán válidas las Libretas Cívicas (L.C.), ni las Libretas de Enrolamiento (L.E.). Para viajar a otros destinos es obbligatorio el pasaporte vigente.
Extranjeros residentes en Argentina: pasaporte de su país de origen válido, más Cédula de Identidad o Documento Nacional de Identidad. Extranjeros no residentes: consultar en caso de cruceros internacionales.
Cruceros internacionales: es indispensable el pasaporte válido para todos los países en cuyos puertos la nave haga escala. Consultar períodos de vigencias mínimas de los pasaportes y visas requeridas en los respectivos consulados o con su Agente de Viajes.
Menores de 18 años acompañados por ambos padres:
además del D.N.I. o C.I. vigentes, libreta de matrimonio o partida original de nacimiento de los hijos.
Menores de 18 años no acompañados o acompañados por un solo padre: autorización ante escribano del padre que no viaja o autorización de ambos padres más la libreta de matrimonio o partida de nacimiento.
Menores de 6 meses: no está permitido el embarque.
Menores de 12 meses: no está permitido el embarque en:
• Cruceros Transatlánticos
• Cruceros Internacionales
• Cruceros de 15 días de duración o más.
Menores de 18 años: no podrán viajar solos. (en los cruceros por el caribe la prohibición Rige hasta los 21 años).
IMPORTANTE: en todos los casos la documentación exhibida quedará sujeta a la aprobación de las autoridades de Migraciones.
Especial Estados Unidos: en caso de viajes que prevean escalas o tránsito en los Estados Unidos ( incluidas las islas bajo su dominio), todos los pasajeros deberán poseer visado en regla.
Especial Asia: para realizar los cruceros por Asia es necesario estar en posesión de pasaporte con validez de al menos 6 meses desde el término de dicho crucero. Además es necesario visado turístico para la India y China (simple o múltiple entrada dependiendo de las escalas que visite el itinerario elegido) que deberá ser solicitado por el pasajero en la embajada o consulado correspondiente antes de la salida de Argentina. Para Shangai y Tianjin es necesario visado turístico que deberá ser solicitado por el pasajero en la embajada o consulado correspondiente antes de la salida de Argentina. Para la parada en Sanya, los pasajeros que participen en las excursiones de Costa no necesitarán ningún visado. Para poder desembarcar sin ir acompañado, necesitará un visado individual, que se puede pedir al personal a bordo 24 horas antes de desembarcar. Se ruega comprobar otros requisitos de visado y posibles cambios a la hora de hacer su reserva. Los menores de edad deberán estar en posesión de pasaporte propio con la misma validez, además de disponer del correspondiente visado para la India. Para los menores de edad que viajen con personas distintas de los padres, de los tutores o de otros acompañantes expresamente mencionados en el pasaporte, se ruega verificar con los organismos pertinentes los requisitos o permisos necesarios para que el menor pueda viajar.
Especial Dubai y Emiratos Árabes Unidos: para realizar los cruceros con escala en Dubai y Emiratos Árabes Unidos es necesario estar en posesión de pasaporte con validez de al menos 6 meses desde el término de dicho crucero. Además es requisito un visado turístico que deberá ser solicitado por el pasajero a los agentes o entidades designadas por las embajadas de ese país antes de la salida de Argentina. En este sentido Costa Cruceros ofrecerá asistencia contactándolo con el agente autorizado a tal fín. El visado pierde validez en cada salida del territorio de Emiratos Árabes, por consiguiente, dependiendo de los itinerarios, será necesario un visado múltiple. Para los menores que viajen con personas distintas de los padres, de los tutores o de otros acompañantes expresamente mencionados en el pasaporte, le rogamos verifique con los organismos pertinentes los requisitos o permisos necesarios para que el menor pueda viajar.
Especial para Egipto: para todos los cruceros hacia y desde Egipto se necesitará un pasaporte con 6 meses de validez como mínimo después de la fecha de finalización del crucero.


Menores de Edad

No se permite el embarque ni el hospedaje en una cabina a menores de 18 años sin la compañía de sus padres o responsable legal (en los cruceros de Caribe la prohibición rige hasta los 21 años), así como de bebés de menos de 6 meses al momento del embarque. Este límite mínimo de edad se eleva a 12 meses en caso de cruceros transatlánticos o con una duración de 15 días o más. Tener presente que los documentos deberán contar con la renovación de los 8 y 16 años según corresponda. En todos los casos siempre la documentación exhibida quedará sujeta a la aprobación de las autoridades de Migraciones.


Embarazadas

El barco no está preparado para asistir a las embarazadas y/o el parto. En función de eso, no aceptamos reservas de Huéspedes que, en la fecha prevista para el embarque, tengan más de 6 meses de embarazo. Aún cuando la reserva se haya efectuado antes de conocerse el embarazo, no se permitirá el embarque de embarazadas con más de 6 meses de gestación, quedando sujetas a la aplicación de la penalidad prevista por el desistimiento del crucero.
Las Huéspedes que estuviesen con menos de 24 semanas de gestación deberán presentar certificado médico declarando el buen estado de salud de la pasajera y del neonato declamando la fecha estimada de parto y el apto médico para el embarque. El transportador y/o Costa Cruceros no se responsabilizza por cualquier complicación en la gestación u otros acontecimientos relacionados con el embarazo siendo total responsabilidad de la Huésped el previo cumplimiento de los requisitos mencionados.


Datos para la emisión de e-tickets

Se recuerda que los siguientes datos son de carácter obligatorio para la emisión de los documentos de viaje en formato electrónico:
• Nombre/s y apellido/s.
• Nacionalidad.
• Sexo y edad.
• Lugar y fecha de nacimiento.
• Número y fecha de vencimiento del pasaporte o documento de identidad
• Lugar y fecha de emisión del pasaporte o documento de identidad
• Apellido, nombre y número de teléfono de una persona (contacto de emergencia/pariente) a quien Costa pueda llamar, en caso de ser necesario, durante el crucero. Si la información personal de los Huéspedes está incompleta o no aparece en el sistema de reservas de Costa, el Agente de Viajes no podrá recibir los documentos de viaje respectivos


Adicional cabinas individuales

La confirmación de cabina doble usada como individual, sólo ocurrirá cuando no exista más disponibilidad de las cabinas individuales internas o externas y dependerá siempre de la autorización del control central de cabinas, considerando la disponibilidad para la salida elegida.


Excursiones en tierra

La participación en las excursiones es opcional. No están incluidas en el precio del pasaje. El Huésped interesado deberá adquirirlas a bordo con el personal encargado de las mismas o a través de nuestra web. Los servicios de excursiones son prestados por personal independiente, no responsabilizándose la transportadora por los actos u omisiones de tal personal.


Servicio Médico

El transportador y/o Costa Cruceros no garantizan asistencia médica al Huésped. Cualquier servicio médico a bordo será prestado por personal médico independiente, no responsabilizándose la compañía por los actos u omisiones de ese personal. La asistencia y los gastos por todo el tratamiento médico estarán a cargo del Huésped.


Pasajes Aéreos

Servicio opcional. No están incluidos en el precio del pasaje. Los vuelos en conexión con los cruceros en el Mediterráneo, Norte europeo o cualquier otro destino tienen como objetivo exclusivo el transporte de los Huéspedes desde el aeropuerto de Buenos Aires hasta el aeropuerto de la ciudad de embarque, o el más próximo. Los Huéspedes deberán adecuarse a la disponibilidad de vuelos en las clases determinadas en los acuerdos con las compañías aéreas contratadas.
El eventual hospedaje a la espera de vuelos, así como el traslado aeropuerto/hotel/aeropuerto, correrán por cuenta del Huésped. Después de la emisión, cualquier alteración o cancelación del pasaje aéreo podrá incurrir en penalidad según la reglamentación de la tarifa aérea.
El transportador y/o Costa Cruceros no se responsabilizan por cualquier problema o demora ocurrido en el tramo aéreo, debiendo el Huésped entrar en contacto directo con la compañía aérea.Cancelaciones de pasajes aéreos: En caso de cancelación de pasajes aéreos emitidos, los gastos quedarán sujetos a las resoluciones de cada Compañía.


Seguro

En los cruceros por Sudamérica (excepto Transatlánticos) el seguro de asistencia al viajero está incluido y le será debitado como un servicio adicional al momento de solicitar su reserva. Los servicios asistenciales deberán ser solicitados / denunciados a Universal Assistance por teléfono dentro de las 24hs de ocurrido el hecho para su autorización. Para mayor información llamar al: 0810-222-2280, vía e-mail a costacruceros@ua.com.ar o consultar las condiciones especificas detalladas en este manual. En los restantes destinos el seguro podrá ser contratado de manera adicional. En estos casos, Universal Assistance ofrece a los Huéspedes de Costa Cruceros un seguro de asistencia exclusivo que podrá ser contratado a través del teléfono o e-mail indicados.


Beneficio Citi 12 cuotas sin interés

COSTO FINANCIERO TOTAL: 4.67%. Esta promoción es válida desde el 21/08/2011 hasta el 28/02/2012 ambas fechas inclusive, o hasta agotar stock de 5 cabinas por salida, sólo para tarjetas VISA Citi emitidas en Argentina. Los precios serán facturados en pesos según cotización al día de la compra. Citibank no promociona ni garantiza los productos y/o servicios ni la calidad de los mismos. *Sucursal de Citibank N.A. establecida en la República Argentina.
Citibank N.A. realiza su actividad bancaria en Argentina a través de su sucursal. Las obligaciones resultantes de sus operaciones son pagaderas en Argentina y únicamente, con los activos de la sucursal de Citibank N.A. en Argentina. Citi y el diseño del arco es una Marca Registrada de Citigroup Inc.

Términos y condiciones ROYAL CARIBEAN

Los siguientes Términos y Condiciones constituyen la base de su contrato con Royal Caribbean Cruise Line Ltd., que hace negocios como “Royal Caribbean International”. En estos Términos y Condiciones, “usted” y “su” se refieren a todas las personas mencionadas en una reservación.

1.1 ¿Cómo reservo un crucero?
Los cruceros de Royal Caribbean® se ofrecen por medio de su agente de viajes.
Cualquier agente de viajes que el pasajero utilice en relación con un crucero de Royal Caribbean®, será agente del pasajero. El pasajero responderá siempre ante Royal Caribbean® por el costo del pasaje. Aunque Royal Caribbean® se esforzará por satisfacer sus solicitudes, el espacio está sujeto a disponibilidad al momento de solicitar la reservacion.

1.2 ¿Qué comprende mis vacaciones en crucero?
El precio de las vacaciones en crucero incluye camarote, transportación marítima, la mayoría de las comidas, algunas bebidas y la mayoría de los entretenimientos a bordo del barco. Todos los precios son calculados en dólares estadounidenses, basado por persona en ocupación doble del camarote.
El precio de las vacaciones en crucero no incluye transporte aéreo (salvo señalado), traslados (salvo señalado), excursiones opcionales, comidas y alojamientos en tierra (salvo señalado), determinadas bebidas, juegos de casino, fotografías, propinas, llamadas telefónicas, restaurantes de especialidades a bordo de determinados barcos, compras hechas en las tiendas del barco ni servicios de índole personal, tales como atención médica, lavandería, masajes, tratamientos de “spa”, peluquería, manicuras ni otros tratimentos en el salón de belleza. Algunos de estos servicios pueden comprarse por separado. Las tarifas de crucero cotizadas tampoco incluyen impuestos, ni cargos no gubernamentales aplicables que pudieran ser grabados por organismos gubernamentales o semigubernamentales. Tales cargos están sujetos a cambio sin previo aviso y en cualquier momento, tenga usted o no confirmada su reservación bajo depósito, ni en caso de haber realizado el pago final. Cambios, ajustes de tarifas o reemisión de documentos pueden conllevar gastos administrativos que deben ser pagados por el cliente.


Politicas de deposito y pago de Royal Caribbean
ITINERARIO DEPÓSITO
(POR PERSONA) PAGO FINAL
1-5 noches $100.00 USD 70 dias antes de zarpar
6-8 noches $250.00 USD 70 dias antes de zarpar
9 noches ó más $450.00 USD 70 dias antes de zarpar
Cruceros Festivos Segun la duracion del Crucero 90 dias antes de zarpar
Nota: Para reservaciones con menos de 60 días de antelacion (segun la duracion y temporada del crucero, se requiere el pago total.


Información de depósitos
Es importante que el depósito requerido para garantizar su reservación sea recibido en o antes de la fecha de opción que le dará su agente de viajes. De no recibirse el depósito dentro de este plazo, la reservación es cancelada automáticamente por el sistema. Royal Caribbean International® hará todo lo posible para reinstalar su reservación, pero no podrá garantizarle ni el espacio, ni la categoría, ni la tarifa originalmente confirmada.

1.3 ¿Cómo puedo obtener el precio más bajo por persona?
Los precios de los cruceros fluctúan de acuerdo al barco, a su itinerario y a la temporada. Para asegurarse de obtener los mejores precios disponibles de acuerdo a la fecha de su viaje y a la categoría de camarote elegida, debe hacer las reservaciones con anticipación y verificar con un agente de viajes autorizado en su país o con el Representante Local de Royal Caribbean International®, cual es la mejor promoción para usted.

1.4 ¿Se garantizan las tarifas?
Royal Caribbean® se reserva el derecho de aumentar todos los precios que aparecen en este folleto sin previo aviso. No obstante, salvo los derechos portuarios, los cargos no gubernamentales e impuestos y/o derechos de aeropuerto, los pasajeros que hayan efectuado reservaciones confirmadas con depósito o los que hayan hecho el pago completo, se verán protegidos en caso de un aumento de precios.
Los derechos de aeropuerto, los derechos de puerto y los impuestos y honorarios que cobran los distintos gobiernos; están sujetos a cambios sin previo aviso, y cualquier aumento deberá pagarlo el pasajero independientemente si su reservacion tiene o no deposito o pago final.

1.5 Si tengo que cancelar mi crucero de vacaciones, ¿recibiré una devolución?
Cargos por cancelación
(Camarote Doble)
Días Antes de la Fecha de Partida Cargos Por Persona
1 - 5 noches
60 ó más Ninguno
59 a 43 Monto del depósito
42 a 29 50% del precio total
28 a 15 75% del precio total
14 ó menos No hay devolución
6 - 8 noches
75 ó más Ninguno
74 a 57 Monto del depósito
56 a 29 50% del precio total
28 a 15 75% del precio total
14 ó menos No hay devolución
9 noches ó más
70 ó más Ninguno
74 a 57 Monto del depósito
56 a 29 50% del precio total
28 a 15 75% del precio total
14 ó menos No hay devolución

Cruceros Festivos
1 - 5 noches
90 ó más Ninguno
89 a 64 Monto del depósito
63 - 43 50% del precio total
42 a 15 75% del precio total
14 ó menos No hay devolución
6 noches ó más
90 ó más Ninguno
89 a 64 Monto del depósito
63 - 43 50% del precio total
42 a 22 75% del precio total
21 ó menos No hay devolución

Si usted o cualquier persona que viaje con usted desea cancelar sus vacaciones, deberá dar aviso por escrito de inmediato a su agente de viajes, para que éste pueda comunicarse con nosotros. Las vacaciones sólo se cancelarán desde la fecha en la cual recibamos su aviso por escrito de cancelación por parte de su agente de viajes.
Usted tendrá que pagar entonces los cargos de cancelación correspondientes. Las primas de seguros (si las hubiera) y los cargos por cambio o servicio no pueden devolverse en caso de una cancelación. No se hará ninguna devolución en caso que el pasajero no se presente (no-show), interrumpa o cancele después de que se inicie el crucero. No se devolverán los cupones de viajes no utilizados. Por favor, consulte a su agente de viajes sobre los cargos de cancelación para pasajeros viajando en camarote sencillo, para terceros y cuartos pasajeros y para cruceros de más de 7 noches o salidas de Navidad o Fin de Año. Quienes viajen en grupo, deberán pedir a su agente de viajes la información relativa al depósito, el pago y la cancelación.
Si usted viaja en grupo, deberá pedir a su agente de viajes la información relativa al depósito, el pago y la cancelación. Toda penalidad es por persona, por lo tanto, en el caso de cancelar una cabina triple o cuádruple dentro del periodo de cancelacion, los cargos para el tercer y cuatro pasajero aplican igual que al primero y segundo pasajero.
En caso de cancelar únicamente el tercero y cuarto pasajero no habrá cargos siempre y cuando no se cancele posteriormente la cabina en su totalidad. En caso de cancelar el tercer y cuarto pasajero dentro de la semana de la salida los cargos serán del 100%.

1.6 ¿Necesito seguro?
La responsabilidad de Royal Caribbean® por pérdidas o daños y perjuicios, está limitada por el Contrato de Transporte en Crucero. Royal Caribbean® recomienda a todos los pasajeros verificar la cobertura de su seguro actual. Se recomiendan los seguros médicos, de viajes, de equipaje y de lesiones corporales, y ellos pueden comprarse por intermedio de su agente de viajes y en algunos países, por medio de la compañía de seguros.

1.7 ¿Qué condiciones aplican para grupos?
Las condiciones de grupos pueden variar de acuerdo a la temporada, el barco y la cantidad de pasajeros participantes. Las condiciones de depósitos, pagos finales, cancelaciones y términos y condiciones, son la responsabilidad del agente de viajes.
Consulte a su agente de viajes sobre cuál es la mejor fecha y tarifa que le aplica.

2. Antes de salir de su casa
2.1 ¿Qué me dicen de los objetos valiosos o importantes?
No olvide llevar consigo todos los objetos valiosos e importantes tales como, medicinas, joyas, artículos frágiles, documentos importantes de viaje y demás documentos, videos y cámaras, equipos de computadora, etc. en lugar de empacarlos en el equipaje o dejarlos sin protección en su camarote o en cualquier otra parte a bordo del barco. Debe tenerse cuidado especial con tales artículos. Para protegerlos a bordo, todos los objetos valiosos e importantes deben depositarse en la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” o en la caja fuerte de su camarote, si la tiene. También le instamos a tomar un seguro apropiado y suficiente para proteger tales artículos. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por ningún objeto valioso o importante que no se deposite en la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” para su custodia.

2.2 ¿Qué me dicen de mis objetos personales?
Se permite a cada pasajero llevar un máximo de noventa (90) kilos/doscientas (200) libras de equipaje a bordo del barco, sin cobrarle. No obstante, las aerolíneas pueden negarse a llevarlas o cobrar derechos adicionales, basados en el tamaño, el peso o el número de piezas de equipaje que se lleven a bordo de la aeronave. Bajo ninguna circunstancia ningún equipaje podrá contener objetos peligrosos, tales como substancias controladas, armas de fuego, explosivos, oxígeno, cilindros de aire comprimido, substancias combustibles, etc., ni ellas podrán introducirse a bordo. Royal Caribbean® se reserva el derecho de negarse a permitir que cualquier pasajero traiga a bordo cualquier artículo que Royal Caribbean® considere inapropiado. Deberá informar objetos perdidos o estropeados a la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” o al personal de Royal Caribbean®. En cualquier caso, debe informar acerca de los objetos extraviados o estropeados, dentro de los plazos y de acuerdo con los procedimientos establecidos en el Contrato de Transporte en Crucero. Si no hay negligencia de Royal Caribbean®, ésta no responderá por ninguna pérdida, robo, hurto, o daño de los bienes de los pasajeros. La responsabilidad de Royal Caribbean® por la pérdida de los bienes o los daños a los mismos, se limitará a US$300 por pasajero, y se sujetará en lo demás a las cláusulas del Contrato de Transporte en Crucero. Debido a que los bienes del pasajero están siempre bajo su propia cuenta y riesgo, Royal Caribbean® recomiendan a sus pasajeros aseguran todo el equipaje y objetos personales antes de salir de su residencia. Royal Caribbean® no responderá por ninguna pérdida o daño al dinero, las divisas de viaje, las joyas de ningún tipo, ningún objeto personal ni ningún otro objeto valioso de los pasajeros, a menos que se hayan entregado para su custodia en la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” y se haya expedido un recibo por ellos. Se presumirá que el valor de los artículos entregados en la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” no excede de US$300, a menos que el pasajero haya proporcionado a la Recepción una lista escrita de los artículos entregados para su custodia, declarado su valor y pagado los derechos correspondientes a él, exigidos por Royal Caribbean®. Cuando se paguen estos derechos, la recuperación y los daños y perjuicios cubrirán el valor real declarado, pero Royal Caribbean® no responderá nunca por ninguna suma que exceda de US$5.000 o los límites de responsabilidad a los cuales tiene derecho Royal Caribbean® de acuerdo con la ley aplicable, lo que fuere inferior. Royal Caribbean® se reserva el derecho de negarse a aceptar en custodia aquellos objetos valiosos cuyo valor exceda US$5.000, y su custodia no podrá pedirse con menos de seis semanas de antelación previa a la fecha de salida.

2.3 ¿Qué requisitos de viaje y formas de identificación se necesitan?
Efectivo enero de 2008, todo ciudadano americano necesitará pasaporte valido para viajar al Caribe y a cualquier país del mundo. Esta ley aplica a todo viaje por avión o crucero. Por favor, asegúrese de que la fecha de vencimiento de su pasaporte no coincida con la época de su crucero. Todos los pasajeros que no sean ciudadanos americanos deberán tener pasaporte con una validez de por lo menos 6 meses y visa de entradas múltiples a los Estados Unidos. Es responsabilidad total del pasajero de acuerdo a su nacionalidad, verificar si necesita visa para alguno de los puertos visitados en su itinerario. Todos los documentos de viaje, tales como pasaportes, visas, pruebas de nacionalidad, etc., que se requieran para embarcar y desembarcar en los diversos puertos de escala, deberá obtenerlos el pasajero. Por favor, pregunte a su agente de viajes, a las entidades gubernamentales, embajadas o consulados, para saber qué documentos se le exigirán. Es totalmente la responsabilidad de los pasajeros obtener los documentos apropiados y válidos tales como pasaporte y visas. No se permitirá a los pasajeros abordar el barco sin los documentos apropiados, y no se hará ninguna devolución del pago del crucero a ningún pasajero que no traiga consigo tales documentos. Igualmente, le rogamos tener en cuenta que por razones de inmigración y aduanas, los oficiales de la Recepción del Barco “Guest Relations Desk” podrían conservar su pasaporte mientras dure el crucero. Sus documentos de viaje se le devolverán en la fecha de su desembarco. Usted debe verificar que en su pasaje y en su pasaporte aparezca exactamente el mismo nombre (inclusive las iniciales). Si hay alguna diferencia, podrá impedírsele que aborde su vuelo o el barco. Lamentamos no poder asumir ninguna responsabilidad si se le impide abordar cualquier vuelo o barco, entrar a cualquier país, o si sufre otras dificultades o debe pagar algunos costos como consecuencia de la falta de un pasaporte aceptable o de cualquier visa necesaria.

2.4 ¿Hay algún requisito médico oficial?
En el momento de la impresión de este folleto no hay requerimiento obligatorio de ninguna vacuna para ninguno de los sitios incluídos en los itinerarios contenidos en él. Dado que es posible que esta situación cambie, debe averiguar oportunamente la posición oficial en la entidad médica local, en las fechas de su viaje y antes de la salida.
Royal Caribbean® le da la bienvenida a señoras en estado de embarazo. Pero, lamentablemente no se les permitirá viajar a señoras entrando en su tercer trimestre de embarazo (24 semanas) al comenzar el crucero o si durante el crucero cumple las 24 semanas de embarazo. PARA CUALQUIER OTRA DUDA CONSULTE SIEMPRE A SU AGENTE DE VIAJES ANTES DE INICIAR SU VIAJE.

3. Información adicional
3.1 ¿Qué ocurre si viajo en grupo?
Por favor, consulte a su agente de viajes respecto al depósito, el pago, la cancelación y la información restante. Los términos y condiciones para quienes viajan en grupo, son distintos de los que se aplican a las reservaciones individuales.

3.2 ¿Qué me dicen de los pasajeros con necesidades especiales?
Usted debe cerciorarse de que esté médica y físicamente apto para viajar, y de que el viaje no le pondrá en peligro ni pondrá en peligro a ninguna otra persona. En el momento de la reservación (o en cuanto sea posible, si el problema se presenta después de ella), deberá informar por escrito a su agente de viajes, de cualquier problema médico o físico, que requiera o pueda requerir tratamiento o atención médica durante sus vacaciones, o que pueda afectarlas o las afecte de cualquier manera (inclusive el uso por parte suya de cualquier servicio o instalaciones). Por favor, proporcione toda la información posible. Algunos de nuestros barcos tienen camarotes destinados a los pasajeros con impedimentos físicos, y ellas se indican en el plan de la respectiva cubierta. Los pasajeros en sillas de ruedas deberán proporcionar su propia silla de ruedas plegable, y es posible que encuentren ciertas áreas del barco inaccesibles para ellos. Ciertas situaciones, como por ejemplo el uso de lanchas, puede impedir a los pasajeros en silla de ruedas bajar a tierra en ciertos puertos de escala. Los pasajeros afectados con algún impedimento o problema médico deben poder valerse por sí mismos, o ir acompañados de alguien que pueda prestarles toda la ayuda necesaria.
Lamentamos vernos obligados a reservarnos el derecho de permitir que viaje cualquier persona que, a nuestro juicio razonable, sea física o mentalmente inepta para viajar o requiera o pueda requerir una atención que exceda la que pueda proporcionarle cualquier compañero de viaje o podamos proporcionarle razonablemente nosotros. Royal Caribbean® no tendrá la obligación de devolver ninguna parte del pasaje pagado a cualquier pasajero que deba abandonar el crucero en forma prematura, por cualquiera de las razones enunciadas anteriormente o por cualquier otro motivo. Tampoco responderá Royal Caribbean® por la alimentación, el alojamiento u otros gastos efectuados por el pasajero.

3.3 ¿Qué me dicen de las salidas adelantadas o pospuestas y de los cambios de itinerario?
Lamentamos no poder garantizar que los barcos harán escala en todos los puertos anunciados ni seguirán estrictamente el itinerario anunciado. El capitán del barco y Royal Caribbean® ejerceremos el derecho de omitir cualquier puerto, hacer escala en cualquier puerto adicional, desviarnos en cualquier forma del itinerario anunciado o cambiar de barco o puerto. Además, no responderemos por ningún adelanto o retraso de las horas de salida indicadas en este folleto, en ningún puerto de escala. Normalmente, los cambios de itinerario se efectuarán para proteger los intereses y la seguridad de nuestros pasajeros.


3.4 ¿Que ocurrirá si pierdo el barco?
Royal Caribbean no tendrá obligación de devolver ninguna parte del pasaje pagado a cualquier pasajero que por cualquier razón no se encuentre a bordo en el momento de la salida del puerto de embarque o de cualquier puerto de escala, ni estará obligada a pagar el alojamiento, la alimentación, el transporte u otros gastos realizados por el pasajero como consecuencia de ello. Royal Caribbean® no tendrá hacia ningún pasajero la obligación de modificar de ningún horario de salida o puerto de escala.

3.5 ¿Pueden ustedes negarse a permitirme viajar?
Sí, cuando a nuestro juicio razonable o en el concepto razonable del Capitán o el médico del barco, usted no está o parece no estar apto para viajar, por cualquier motivo, o si constituye un riesgo o peligro para sí mismo o incomodidad para los demás, tendremos el derecho de no permitirle viajar en cualquier barco y el de dar por terminado su crucero de vacaciones en cualquier momento. Entonces podremos dejarle en cualquier puerto o lugar en el cual el barco haga escala, sin asumir ninguna responsabilidad. Usted tendrá que pagar cualquier costo, gasto o pérdida sufridos como consecuencia de ello, y no pagaremos ninguna compensación, ni haremos ninguna devolución. Una vez que sus vacaciones hayan terminado de esta manera, no tendremos ninguna otra obligación hacia usted. El mismo derecho de no permitirle viajar o utilizar cualquier servicio, se ejercerá cuando usted sea o parezca ser inepto para viajar o de otra manera observe mal comportamiento, como se dijo anteriormente, en cualquier momento durante sus vacaciones.
Si nos negamos a permitirle que tome sus vacaciones, porque no dio aviso oportuno de impedimentos o problemas físicos o mentales que requieran atención especial, se le devolverá únicamente el pasaje del crucero que haya pagado. En el caso improbable de que tenga razón para quejarse durante el viaje, deberá informarnos de inmediato a nosotros y al proveedor del respectivo servicio (si no somos nosotros). Si el problema no puede solucionarse a su satisfacción y usted desea continuar la tramitación de su queja, deberá escribirnos, informando el número de referencia de su reservación y los detalles completos de su queja, dentro de los 28 días siguientes al regreso de sus vacaciones. Lamentamos no poder asumir la responsabilidad de ninguna queja o reclamación, que no se notifique totalmente de acuerdo con este procedimiento.

3.6 Resolución de controversias
Cualquier controversia surgida entre un pasajero y Royal Caribbean®, en relación con la reservación de un crucero por el pasajero o con el crucero en sí, se litigará (si se litiga) ante un tribunal con sede en Miami, Florida, EE.UU., con exclusión de los tribunales de cualquier otro estado, territorio o país.

3.7 Casos en que podemos denegar el pasaje o la reservación.
Nos complace haber podido brindar, a través de los años, cruceros seguros y agradables a millones de pasajeros. A fin de que podamos seguir haciéndolo, nos reservamos el derecho de denegar una solicitud de reservación a una persona o a un grupo.
También nos reservamos el derecho de cancelar una reservación ya existente. Para más información, consulte nuestra Política de Denegación de Transporte y nuestra Política sobre Vacaciones de los pasajeros, las cuales se encuentran disponibles en www.royalcaribbean.com. La Política de Denegación de Transporte estipula, entre otras cosas, que una solicitud de reservación puede ser denegada, por ejemplo, cuando la conducta del pasajero en un crucero anterior haya dado lugar a que Royal Caribbean® tomara medidas disciplinarias. Royal Caribbean® carece de responsabilidad civil alguna por negarse a transportar a cualquier pasajero, o por tener que retirar a cualquier pasajero, de conformidad con estas políticas. Además, Royal Caribbean® no se verá obligada a rembolsar ninguna cantidad pagada por un pasajero que tenga que abandonar prematuramente el programa de vacaciones en crucero, de acuerdo con cualquiera de estas políticas, ni tampoco tendrá responsabilidad alguna en cuanto al alojamiento, las comidas, el transporte de regreso ni otros gastos en que el pasajero incurra, ni debido a daños emergentes o punitivos.

3.8 ¿Existe algún código de conducta a seguir?
Para seguridad y comodidad de nuestros pasajeros, Royal Caribbean® ha elaborado una serie de Directrices con respecto a las vacaciones de los pasajeros, aplicables tanto a adultos como a niños. Si Royal Caribbean® determina que ciertos pasajeros están infringiendo tales directrices, pudiera ser que nos veamos obligados a solicitarle al trasgresor que abandone el barco en el próximo puerto de escala. Asegúrese de conocer dichas directrices, que podrá consultar en el Directorio de Servicios del Crucero, el cual se encuentra en su camarote.

3.9 ¿Qué alcance tiene la responsabilidad de Royal Caribbean?
Los pasajeros exoneran a Royal Caribbean® de todas y cada una de las reclamaciones por pérdidas y daños de equipajes o bienes o por lesiones corporales o muerte; por pérdidas originadas en demoras causadas por los actos, las omisiones o la negligencia de cualesquier contratistas independientes, tales como aerolíneas, hoteles, proveedores de excursiones en tierra, restaurantes, proveedores de transporte, personal médico u otros proveedores de servicios o instalaciones. En ningún caso Royal Caribbean® responderá por sucesos acaecidos fuera del barco. Todos los arreglos hechos en nombre de los pasajeros con contratistas independientes, se hacen únicamente para comodidad del pasajero y éste asume el riesgo. Royal Caribbean® rechaza cualquier responsabilidad por los daños y perjuicios causados por angustia, sufrimiento mental, o daño psicológico de cualquier tipo, en cualquier caso, salvo hasta donde tal rechazo esté prohibido por la sección 183c(b) del artículo 46 del Código Federal.

3.10 ¿Qué responsabilidad asume el pasajero?
Todo pasajero está obligado a indemnizar a Royal Caribbean® de todas las sanciones, multas, costos, pérdidas o gastos efectuados por Royal Caribbean® o impuestos a ésta, en virtud de cualquier acto, omisión o violación de la ley por parte del pasajero.Todo pasajero (o sus padres o tutor, si es un menor), responderá ante Royal Caribbean® y reembolsará a ésta cualquier daño causado al barco, su mobiliario y equipos o a cualquier objeto del barco, causado por cualquier acto u omisión intencional o negligente del pasajero.

3.11 ¿Qué me dicen de las circunstancias que ustedes no puedan controlar en absoluto?
Salvo lo que se diga específicamente en estos términos y condiciones, no podemos aceptar ninguna responsabilidad ni pagar ninguna compensación, cuando sus vacaciones o cualquier otro servicio que hayamos prometido disponer o prestar, no pueda suministrarse en absoluto o como se haya prometido, debido a circunstancias que escapen totalmente nuestro control (fuerza mayor y caso fortuito). Cuando hablamos de circunstancias que escapen totalmente nuestro control, nos referimos a cualquier suceso que ni nosotros ni el proveedor del servicio en cuestión hayamos podido predecir o evitar, aún después de haber tenido todo el cuidado razonable. Es probable que tales sucesos comprendan guerras o amenazas de guerra, actos de terroristas o amenazas de tales actos, motines o perturbaciones civiles, acciones industriales, desastres naturales o nucleares, incendios, condiciones adversas del tiempo, peligros para la salud, epidemias y todas las circunstancias similares, que no podamos controlar.

3.12 ¿Qué obligaciones tengo yo?
Usted debe cerciorarse de utilizar un folleto actualizado, al reservar sus vacaciones.
No podemos aceptar ninguna responsabilidad, sea cual fuere, por ningún error o información incorrecta o inexacta, originada en el uso de cualquier folleto que no esté actualizado. Usted tiene la obligación de verificar que usted y cuantos viajen con usted tengan todos los pasaportes, visas y demás documentos de viaje necesarios y que éstos sean válidos y estén en orden. Es sumamente importante que se haga la reservación con los nombres de los pasajeros tal cual aparecen en los documentos de viaje. En caso de hacer cambios de nombre una vez expedidos los boletos tendrán que pagar un cargo administrativo por su reemisión.
Los cambios de nombre están permitidos fuera del período de penalidad, en caso de hacer cambios dentro de la semana de la salida sólo se permitirá cambiar un solo nombre.
Los cambios de fecha no están permitidos dentro del período de penalidades.

3.13 ¿Puede un menor viajar en crucero sin acompañante?
Las reservaciones de aquellos pasajeros menores de 21 años deberán efectuarse en un camarote donde viaje un adulto de 21 años de edad o más. Se exigirá una prueba aceptable. Estas restricciones en cuanto a la edad quedarán dispensadas en el caso de parejas casadas legalmente y de menores que viajen con sus padres o tutores en camarotes contiguos.
Tenga en cuenta que la edad de una persona en la fecha de salida del barco determina el estatus de la misma durante todo el crucero vacacional. Royal Caribbean International® no acepta reservaciones para grupos de estudiantes. Para informarse sobre las normas de Royal Caribbean® en cuanto a grupos, consulte a su agente de viajes.
Si usted viaja con menores no acompañados de sus padres, es necesario un affidavit autorizando a viajar con la persona que actuará como su representante legal y autorizado a administrarle tratamiento médico de ser necesario. Consulte a su agente de viajes para más información sobre este tema antes de reservar. Para participar en el programa de Adventure Ocean® el menor debe tener 3 años cumplidos e ir al baño por su cuenta. No habrá excepción de ningún tipo a esta regulación.

3.14 Exactitud del folleto
Por favor, tome nota que la información y los precios contenidos en este folleto pueden haber cambiado cuando usted acuda a reservar sus vacaciones. Aunque se hace todo lo posible por garantizar la exactitud del folleto y los precios en el momento de la impresión, lamentablemente se cometen errores ocasionalmente. Por lo tanto, no debe olvidar verificar con su agente de viajes todos los detalles de las vacaciones que escoja, en el momento de hacerla reservación.
Royal Caribbean® no asume responsabilidad alguna por cualquier error de imprenta que pueda aparecer en el presente folleto.

Términos y condiciones de Uso CELEBRITY CRUISES

Los Términos y condiciones de uso establecidos en el siguiente documento se aplican al grupo completo de sitios web que pertenecen, son administrados o están controlados por Royal Caribbean Cruises Ltd. o Celebrity Cruises Inc. o sus empresas afiliadas (denominados en conjunto, la “Empresa”), que incluyen, entre otros, los sitios web Royal Caribbean website y Celebrity Cruise (denominados en conjunto los “sitios web de la Empresa”). Ofrecemos servicios y programas en muchas partes del mundo. Los sitios web de la Empresa se pueden referir a ciertos servicios o programas que no están disponibles en todo el mundo, sin limitar específicamente las ofertas como tales. Dichas referencias no implican que la Empresa pretenda ofrecer dichos servicios o programas en todos los países o ubicaciones.
LEE CON ATENCIÓN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR ESTE SITIO WEB O CUALQUIER OTRO SITIO WEB QUE PERTENEZCA A LA EMPRESA.
Al usar este sitio web o cualquier otro sitio web que pertenezca a la empresa, aceptas estos términos de uso, todas las leyes y todos los reglamentos pertinentes (incluso las leyes de control de exportación y de reexportación) y aceptas que eres responsable de cumplir con todas las leyes locales pertinentes. Si no estás de acuerdo con estos términos de uso, no utilices los sitios. Nos reservamos el derecho, a nuestro solo juicio, de cambiar, modificar, eliminar o alterar de otra manera partes de estos términos en cualquier momento. Dichos cambios, modificaciones, eliminaciones o alteraciones entrarán en vigencia inmediatamente después de su publicación en un sitio web de la Empresa. Revisa estos términos periódicamente para saber si se realizaron modificaciones. Si sigues utilizando cualquier sitio web de la Empresa después de la publicación de estas modificaciones significa que aceptas dichas modificaciones.

Licencia limitada

Debes asumir que todo lo que lees o ves en cualquier sitio web de la Empresa está protegido por derechos de autor o de otra manera protegido y perteneciente a la Empresa o a un tercero que otorgó a la Empresa el derecho a usar dicho material. A menos que se indique expresamente lo contrario, nada de lo que leas o veas en cualquiera de los sitios web de la Empresa se puede copiar o usar, a excepción de lo estipulado en estos Términos y condiciones de uso o si cuentas con la autorización previa por escrito de Royal Caribbean Cruises Ltd.
Le concedemos permiso para imprimir páginas individuales de los sitios web de la Empresa, a menos que se indique expresamente lo contrario, para su uso personal, no comercial con el propósito de conocer, evaluar o comprar los servicios o productos de la Empresa. No se le concede ningún otro permiso para imprimir, copiar, reproducir, distribuir, otorgar licencia, transferir, vender, transmitir, cargar, descargar, almacenar, exhibir en público, alterar o modificar este material. Esta concesión de permiso no es una transferencia de titularidad y no debes: usar el material para propósitos comerciales o para exhibición pública (sea comercial o no), eliminar los avisos de derechos de autor o cualquier otro aviso de propiedad del material, transferir el material a otra persona o “crear una imagen” en otro servidor.
Los permisos concedidos a continuación se revocarán automáticamente si infringes cualquiera de estas restricciones y, además, pueden ser anulados por la Empresa en cualquier momento. Los materiales que aparecen en los sitios web de la Empresa están protegidos por los derechos de autor y las leyes de marcas comerciales pertinentes. Para obtener detalles adicionales, consulta las páginas sobre derechos de autor y marcas comerciales de la Empresa.
No garantizamos ni declaramos que el uso que haces del material que aparece en los sitios web de la Empresa no infringirá los derechos de terceros.

Descargo de responsabilidades

La Empresa ha realizado esfuerzos razonables para recopilar, preparar y brindar información y material de calidad, pero no garantiza que la información que aparezca o esté vinculada por medio de enlaces a este sitio web o a cualquier otro sitio web de la Empresa sea exacta, completa, adecuada ni actualizada. Los usuarios de la información que aparece en este sitio web o en cualquier otro sitio de la Empresa, o que está vinculada a ellos por medio de enlaces, la utilizarán bajo su propia responsabilidad. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por ningún tipo de error u omisión en el contenido de ningún sitio web de la Empresa. Aunque la Empresa puede realizar modificaciones en la información de sus sitios web y en sus servicios o productos en cualquier momento y sin previo aviso, la Empresa no se compromete a actualizar la información en el sitio web de la Empresa.
EL MATERIAL DE LOS SITIOS WEB DE LA EMPRESA SE BRINDA “TAL CUAL” Y SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA POR SERVICIOS DE INFORMACIÓN U OTROS PRODUCTOS O SERVICIOS BRINDADOS A TRAVÉS DE O EN RELACIÓN CON UN SITIO WEB DE LA EMPRESA. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, LA EMPRESA RENUNCIA A TODA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS COSAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
LA EMPRESA NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL MATERIAL FUNCIONARÁN SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, QUE LOS ERRORES SERÁN CORREGIDOS NI QUE ESTE SITIO O CUALQUIER OTRO SITIO WEB DE LA EMPRESA O EL/LOS SERVIDOR(ES) QUE CONSTITUYEN LOS SITIOS WEB DISPONIBLES DE LA EMPRESA, ESTÉN LIBRE DE VIRUS U OTROS COMPONENTES DAÑINOS.
LA EMPRESA NO GARANTIZA NI HACE NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN CON RESPECTO A LA VERACIDAD, LA EXACTITUD O LA CONFIABILIDAD EN EL USO O LOS RESULTADOS DEL USO DEL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE SITIO WEB O EN CUALQUIER OTRO SITIO WEB DE LA EMPRESA. TU (Y NO LA EMPRESA) ASUMES TODOS LOS COSTES TOTALES POR MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN QUE SEAN NECESARIOS.
ES POSIBLE QUE LA LEGISLACIÓN PERTINENTE NO PERMITA EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y QUE POR LO TANTO LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN TU CASO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SE APLICA A CUALQUIER DAÑO O LESIÓN CAUSADOS POR UN PROBLEMA DE EJECUCIÓN, ERROR, OMISIÓN, INTERRUPCIÓN, CANCELACIÓN, DEFECTO, DEMORA EN EL FUNCIONAMIENTO O EN LA TRANSMISIÓN, VIRUS INFORMÁTICOS, FALLO EN LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN, ROBO O DESTRUCCIÓN O ACCESO NO AUTORIZADO, ALTERACIÓN O USO DE REGISTRO, SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, CONDUCTA INADECUADA, NEGLIGENCIA O POR CUALQUIER OTRA CAUSA DE ACCIÓN.


Limitación de responsabilidad

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR EJEMPLO EN CASO DE NEGLIGENCIA, LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES O INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USO DEL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE SITIO WEB O EN CUALQUIER OTRO SITIO WEB DE LA EMPRESA, INCLUSO CUANDO LA EMPRESA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA EMPRESA HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ES POSIBLE QUE LA LEGISLACIÓN PERTINENTE NO PERMITA LIMITAR O EXCLUIR LA RESPONSABILIDAD O LOS DAÑOS INDIRECTOS O ESPECIALES Y QUE POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN TU CASO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA EMPRESA HACIA TI POR TODOS LOS DAÑOS Y PERJUICIOS, PÉRDIDAS O CAUSAS DE ACCIÓN [SEA UN ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL O CONTRACTUAL (ENTRE ELLOS, NEGLIGENCIA) U OTROS MOTIVOS] SUPERARÁ LA CANTIDAD PAGADA POR TI, SI FUERA EL CASO, PARA ACCEDER A ESTE SITIO O A CUALQUIER OTRO SITIO WEB DE LA EMPRESA.


Ley vigente

La Empresa tiene su oficina central en Miami, Florida, EE.UU. y casi todos los sitios web de la Empresa residen en servidores en el condado de Dade o de Broward, Florida, EE.UU. Aceptas que estos términos de uso se rigen e interpretan de conformidad con las leyes del Estado de Florida, sin tomar en consideración las disposiciones relativas a conflictos de las disposiciones legales.
Aceptas la jurisdicción y el territorio jurisdiccional exclusivos de los tribunales y acuerdas que cualquier acción, jurídica o basada en la equidad, que surja o se relacione con estos términos se debe formular sólo en tribunales estatales o federales ubicados en el condado de Dade, Florida. Por este medio aceptas y te sometes a la jurisdicción personal de dichos tribunales con los propósitos de litigar cualquier acción. Si alguna disposición de estos términos resultara ilegal, nula o por alguna razón no se pudiese aplicar, dicha disposición se podrá excluir de estos términos y no afectará la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes. Esto constituye el acuerdo completo entre las partes en relación con el tema tratado y no se debe modificar a menos que sea por escrito y firmado por ambas partes.
Cualquier tipo de datos personales que transmites al sitio web de la Empresa por correo electrónico o de otra manera se utilizará de conformidad con la política de privacidad de la Empresa. Esta política de privacidad define qué se consideran datos personales. Cualquier otra comunicación o material que transmitas al sitio web de la Empresa, tales como preguntas, comentarios y sugerencias, no se considerarán confidenciales ni propietarios. La Empresa podrá utilizar con libertad dicha comunicación o material, incluso cualquier idea, invención, concepto, técnica o conocimiento, que se divulgue por ese medio, para cualquier fin y sin ninguna obligación hacia ti.


Derechos de autor

Excepto cuando se indique expresamente lo contrario, todo el material, que incluye imágenes, ilustraciones, diseños, iconos, fotografías que aparezcan en los sitios de Internet de Royal Caribbean Cruises Ltd., Celebrity Cruises Inc. o sus afiliadas (denominadas en conjunto, la “Empresa”) está protegido por las leyes de derecho de autor y las disposiciones de los tratados mundiales. (Se debe hacer referencia a todos los sitios web de Internet como los “sitios web de la Empresa”). Los derechos de autor de todo este material pertenecen a la empresa o a su creador original. Ningún material se puede copiar, reproducir, exhibir, modificar, publicar, cargar, divulgar, transmitir o distribuir de ninguna forma o por ningún medio que no sean los descritos en la sección Política sobre enlaces o con previa autorización por escrito de Royal Caribbean Cruises Ltd. Se reservan todos los derechos que no se concedan expresamente en este documento. Es posible que el uso no autorizado del material que aparece en los sitios web de la Empresa infrinja las leyes de derechos de autor, de marcas comerciales y otras leyes aplicables, y esto podría generar sanciones civiles o penales.
Derechos del gobierno de los Estados Unidos: los derechos de licencia del gobierno de los Estados Unidos sobre el material que aparece en los sitios web de la Empresa se limitan a los derechos obligatorios definidos en ARS 252.227-7015(b) y todas las leyes y reglamentos pertinentes. Cualquier otro uso está prohibido sin previa autorización de Royal Caribbean Cruises Ltd. El uso del material que aparece en los sitios web de la Empresa por parte del gobierno indica que reconocen y aceptan los derechos de propiedad de la Empresa sobre el material.


Marcas comerciales

Las marcas comerciales, las marcas de servicios, los logotipos y los gráficos (las “marcas comerciales”) que aparecen en los sitios de Internet de Royal Caribbean son marcas comerciales registradas y no registradas de Royal Caribbean Cruises Ltd., sus subsidiarias (denominadas en conjunto, “Royal Caribbean”) u otras.
Los otros nombres de productos que aparecen en esta publicación se utilizan únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. No se concede ninguna licencia o derecho de forma implícita, por exclusión ni por otros medios, para utilizar cualquier marca comercial que aparezca en los sitios web de Royal Caribbean.
A continuación se encuentra una lista parcial de las marcas comerciales de Celebrity Cruises Inc., su empresa central y sus subsidiarias. Si no estás seguro si una marca comercial, marca de servicio, logotipo o gráfico que no aparecen en la lista es propiedad de Celebrity Cruises, su empresa central o sus subsidiarias, o si tienes preguntas sobre el uso de sus marcas comerciales,ponte en contacto con nosotros. Celebrity Cruises se esfuerza en proteger sus derechos de propiedad intelectual y buscará activamente la compensación de cualquier costo, daño o perjuicio en los que pueda incurrir para evitar el uso indebido o la malversación de su propiedad.


Lista parcial de marcas comerciales:
Adventure Ocean®
AzamaraSM
Casino RoyaleSM
Celebrity CenturySM
Celebrity ConstellationSM
Celebrity Cruises®
Celebrity InfinitySM
Celebrity Summit®
Celebrity MercurySM
Celebrity MillenniumSM
Celebrity Voyages®
CocoCay®
CruiseMatch®
Enchantment of the Seas®
Labadee®
Majesty of the Seas®
Monarch of the Seas®
Rhapsody of the Seas®
Royal Caribbean®
ShipShape®
Viking Crown Lounge®

X & Design®


Promoción de Celebrity Cruises España en Facebook: Experiencias Celebrity

Esta promoción está sujeta al cumplimiento de los siguientes términos y condiciones:

Promoción válida para reservas efectuadas entre el 24 de Enero de 2011 y el 15 de Febrero de 2011, con fecha de salida en 2011, a bordo de los barcos Celebrity Solstice, Celebrity Equinox y Celebrity Sillhouette, con una duración mínima de entre 9 y 12 noches de crucero, y con salida desde puertos europeos:

Celebrity Solstice: Salidas del 16 de Mayo al 16 de Noviembre.
Celebrity Equinox: Salidas del 16 de Mayo al 28 de Noviembre.
Celebrity Silhouette: Salidas del 1 de Agosto al 10 de Octubre.

El Crédito regalo variará según la categoría reservada: $100 por camarote interior, $150 por camarote exterior y $200 por camarote con balcón y suite. No acumulable a otras promociones. No canjeable por dinero en efectivo.

Una vez efectuada la reserva, el cupón de regalo se canjeará llamando al teléfono 902 209 207 y proporcionando los siguientes datos: Nombre y Apellidos, barco, fecha de salida, nº de reserva y código promocional. La promoción es válida sólo para personas que hayan obtenido su código promocional a través de la página de Facebook de Celebrity Cruises España y hayan facilitado sus datos. El código es personal e intransferible. Celebrity Cruises se reserva el derecho a verificar estos datos. Plazas limitadas, sujeto a disponibilidad.

Todos los Destinos
EEUU CANADA
CARIBE CENTRO AMERICA
BRASIL
AMERICA DEL SUR
ARGENTINA
EUROPA
MEDIO ORIENTE

Av. Hipolito Yrigoyen 284 - Tel: 0260 4436439 - (Desde el Exterior 00 54 9 260 4659528)
San Rafael - Mendoza - Argentina
E-mail: consultas@riscoviajes.com - Tel. guardia: 0260 154659528
Condiciones Generales